Javier Herrero Ruiz
En este artículo tratamos de estudiar cómo varias metáforas sobre la muerte (p.ej. DEATH IS DEPARTURE, DEATH IS COLD, DEATH IS SLEEP, etc.) pueden explicar el significado básico y la interpretación de más de treinta cuentos populares y mitos. Además, ofrecemos la posibilidad de clasificar cuentos según la metáfora básica que contienen o la combinación de metáforas que aglutinan. También, exploramos de qué formas las metáforas analizadas nos permiten explicar parte de ¿lo maravilloso¿ de los cuentos. Finalmente, proponemos que estas metáforas pueden haber contribuido a una transmisión más fácil de muchos cuentos de hadas y a que los cuentos sean similares en diferentes contextos socioculturales. Los cuentos, que son representativos de varias culturas, han sido extraídos de la biblioteca electrónica Project Gutenberg y pertenecen al autor y compilador británico Andrew Lang (1844-1912).
This paper studies how several death metaphors (e.g. DEATH IS DEPARTURE, DEATH IS COLD, DEATH IS SLEEP, etc.) are able to account for the basic meaning and interpretation of more than thirty popular tales and myths. Besides, we offer the possibility of classifying tales according either to the basic metaphor they contain or to the combination of metaphors that may comprise them. Additionally, the paper explores in what ways the metaphors under scrutiny allow us to explain some of the uncanny elements of tales. Finally, we suggest that these metaphors may have contributed to an easier transmission of many fairy tales and also to make tales alike in different socio-cultural settings. The tales, which are representative of various cultures, have been extracted from the Project Gutenberg online library and belong to the British author and compiler Andrew Lang (1844-1912).