Javier Santomá Juncadella
La repoblación del reino pirenaico de Aragón por inmigrantes francos venidos predominantemente de la Occitania, supuso la utilización de un dialecto occitano cispirenaico aragonés principalmente en la ciudad de Jaca su primera capital, donde los primeros documentos escritos en romance hasta comienzos del siglo XIV lo fueron en dicho dialecto. Se analiza la coherencia lingüística interna de los tres conjuntos documentales conocidos, así como los distintos estilos presentes en cada uno de ellos, que dan lugar a la existencia en el corpus global de una muy aceptable representación de los distintos paradigmas verbales. Se confirma, salvo alguna excepción,... (Leer más) la coherencia entre los tres conjuntos documentales bajo el punto de vista de la fonética y de la morfología de las categorías gramaticales. Las divergencias más destacables aparecen en paradigmas del pretérito perfecto y en la presencia del diptongo |ie| en la raíz con terminación en oclusiva velar seguida de nasal de paradigmas de los verbos tenir y uenir. Todo ello permite establecer que el contenido de dicho corpus documental, es suficiente como para definir las características lingüísticas del dialecto occitano cispirenaico aragonés.
The repopulation of the pyrenean kingdom of Aragon by frank immigrants coming predominantly from Occitany, meant the utilization of an aragonese cispyrenean occitan dialect, mainly in the city of Jaca, its first capital, where, in this dialect, were written the first documents in romance up to the beginning of the XIV century. The internal linguistic coherence of the three known sets of documents is analyzed, as well as the different estyles present in each of them, which result in an acceptable representation of the different verbal paradigma for the whole documentary corpus. Coherence between the three documentary sets, from the point of view... (Leer más) of phonetics and of grammatical morphological categories is, with a few exceptions, confirmed. The main discrepancies appear in connection with past perfect verbal paradigma and in the presence of diphthong |ie| in oclusive velar plus nasal ended verbal roots of tenir and uenir verbs. From this follows, that the documentary corpus content, is enough in order to define the linguistic characteristics of aragonese cispyrenean occitan dialect.