Este artículo propone una metodología para enseñar a escribir en la segunda lengua dentro de un programa de formación de traductores. Se basa sobre todo en un proceso interactivo diseñado para guiar a los estudiantes hacia una mayor autonomía de modo gradual. Se intentará que, al escribir, tengan en cuenta tres perspectivas esenciales: la de la escritura, la de la lectura y la del texto, puesto que escribir siempre conlleva la toma de decisiones en función de contextos sociales determinados.
This paper will address the teaching of writing in the second language within a translator training programme. The major focus is on an interactive process approach designed to gradually guide the learners towards autonomy by encouraging them to consider three essential components when writing: the writer, the reader, and the text, as writing always involves writers making choices in determined social contexts.