El estudio del mester de clerecía ha de realizarse desde un punto de vista panrománico, dadas las conexiones existentes entre los poemas hispánicos y sus congéneres en lenguas romances. Desde esta perspectiva, nuestro trabajo se ocupa de analizar los orígenes del tetrástico monorrimo de alejandrinos, remontándose a sus antecedentes latinos en la himnodia y en la creación de tropos y prosas, formas consideradas por la crítica como las primeras manifestaciones romances asociadas con el tetrástico. Nuestro estudio viene a aportar nuevos datos para la confirmación de dichas relaciones mediante el análisis de uno de estos tropos: una versión provenzal de las Épîtres farcies de Saint Étienne, que combina texto latino con estrofas glosadas en lengua vernácula; una de las cuales muestra referencias reveladoras asociadas al origen de nuestro mester.