Amb aquest article l'autor es proposa mostrar la possibilitat d'introduir raonaments sociolingüístics fins i tot en nivells inicials d'aprenentatge d'una segona llengua. A partir de tres fragments conversacionals d'un conegut llibre de text per a l'ensenyament de l'anglès com a llengua estrangera es presenten i exemplifiquen tres aspectes que cal tenir en compte: (i) diferent concepció de la situació i actuacions i intencions dintre de la mateixa, (ii) diferent estructuració de la informació i (iii) diferent ús de convencions lingüístiques.
With this paper the author sets out to show that it is possible to introduce sociolinguistic explanations even at the initial stages of the learning of a second language. By taking three conversational extracts from a well-known textbook for the teaching of English as a foreign language, the paper presents and exemplifies three aspects that should be taken into account: (i) different cultural assumptions about the situation and about the appropiate behaviours and intentions within it, (ii) different ways of structuring information, and (iii) different use of linguistic conventions.