B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
La sustitución interliteraria o préstamo literario extranjero como recurso traductológico
:
De cómo el traductor puede relacionar la prosa española con la poesía francesa
Autores:
Daniel Lévêque
Localización:
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
,
ISSN
1139-7489,
Nº 10, 2008
,
págs.
127-138
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Referencias bibliográficas
Bensoussan, Albert. J’avoue que j’ai trahi Essai libre sur la traduction. París: L’Harmattan, 2005.
Cela, Camilo José. La familia de Pascual Duarte [1ª ed. 1942]. Barcelona: Destino, 1976.
Cela, Camilo José. La famille de Pascal Duarte. Trad. de Jean Viet (1948). París: Seuil, col. Méditerranée, reedición de 1977.
De La Fontaine, Jean. Fables de La Fontaine avec 320 illustrations de Gustave Doré (texte intégral), Libro VI, fábula 10, Ars Mundi, 1992.
García Lorca, Federico. Yerma (poema trágico) [1934]. Madrid: ed. de Mario Hernández, Alianza Editorial, 1981.
García Lorca, Federico. Yerma (trois actes) [1934]. Trad. de Marcelle Auclair (en colaboración con Jean Prévost, Michel Prévost y Paul Lorenz)...
García Yebra, Valentín. Traducción: Historia y Teoría. Madrid: Gredos, 1994.
Hugo, Víctor. Les contemplations, “Le mendiant” (V, 9) [1854]. París: Bordas, S.L.B, 1968.
Jiménez, Juan Ramón. Platero y yo, LXXX “Pasan los patos” [1ª ed. 1916]. Madrid: Taurus, col. Ser y tiempo (Temas de España), 1959.
Jiménez, Juan Ramón. Platero et moi, “Les canards”. Trad. de Claude Couffon (1952). París: Seghers-Robert Laffont, col. 10/18, 2000.
Lévêque, Daniel. “Pour une traduction littéraire respectueuse des “actes délibérés” et des “actes manqués” de l’auteur: deux partitions à...
Navarro Domínguez, Fernando. “La teoría de la traducción: la aportación de los teóricos francófonos”. Introducción a la teoría y práctica...
Pérez Galdós, Benito. Doña Perfecta [1ª ed. 1876]. Madrid: Hernando, 1975.
Pérez Galdós, Benito. Doña Perfecta. Trad. de Robert Marrast (1963). París: Les éditeurs français réunis, 1963.
Vega Cernuda, Miguel Ángel. “Una mirada retrospectiva y escéptica a la teoría de la traducción”. Hieronymus Complutensis-El mundo de la traducción...
Verlaine, Paul. Poèmes Saturniens, “Chanson d’automne” [1866]. Messein éditeur.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar