B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Anglicisms in Spain
:
gender assignement and plural formation in touristic texts
Autores:
Isabel de la Cruz Cabanillas
, Cristina Tejedor Martínez
, Esperanza Cerdá Redondo, María Rosa Cabellos Castilla, Mercedes Díez Prados
Localización:
LFE: Revista de lenguas para fines específicos
,
ISSN
1133-1127,
Nº 13-14, 2007-2008
,
págs.
13-38
Idioma:
inglés
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Dialnet Métricas
:
2
Citas
Referencias bibliográficas
Arndt, W. W. (1970). “Nonrandom Assignment of Loanwords: German Noun Gender.” Word 26/2 : 244-253.
Aron, A. W. (1930). “The Gender of English Loan-words in Colloquial American German.” Curme Volume of Linguistic Studies. Baltimore: Linguistic...
Barkin, F. (1980). “The role of loanword assimilation in gender assignment.” Bilingual Review 7: 105-112.
Chaston, J. M. (1996). “Sociolinguistic analysis of gender agreement in article/noun combinations in Mexican American Spanish in Texas.” Bilingual...
Corbett, G. (1991). Gender. Cambridge: Cambridge University Press.
De la Cruz Cabanillas, I., Tejedor Martínez, C., Díez Prados, M. y E. Cerdá Redondo. (2007). “English Loanwords in Spanish Computer Language.”...
Dubord, E. M. (2004). “Gender assignment to English words in the Spanish of Southern Arizona.” Divergencias. Revista de estudios lingüísticos...
Fisiak, J. (1975). “Some remarks concerning the noun gender assignment of loanwords.” Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique 32:...
García, M. E. (1998). “Gender marking in a dialect of Southwest Spanish.” Southwest Journal of Linguistics 17/1: 49-58.
Lorenzo Criado, E. (1994). El español lengua en ebullición. Madrid: Gredos.
Lorenzo Criado, E. (1996). Anglicismos Hispánicos. Madrid: Gredos.
Maldonado Hernández, C. et al. (2004). Diccionario de Uso del Español Actual. CLAVE. Madrid: Ediciones SM.
Myers-Scotton, C. (2004). Contact Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Nurmi, A. y P. Päivi. (2004). “Social stratification and patterns of code-switching in Early English letters.” Multilingua 23/4: 417-453.
Oxford English Dictionary. http://dictionary.oed.com.
Poplack, S., Pousada A. y D. Sankoff. (1982). “Competing influences on gender assignment: Variable process, stable outcome.” Lingua 57: 1-28.
Real Academia Española. (1986). Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe.
Real Academia Española. (1999). Ortografía de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe.
Real Academia Española. (2001). Diccionario de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe. http:// www.rae.es.
Rodríguez González, F. (1984). “El género de las siglas.” Revista Española de Lingüística 14/2: 311-366.
Rodríguez González, F. (2002). “Anglicismos y calcos en el español actual.” L’inglese e le altre lingue europe. Studi sull’interferenza lingüística,...
Seco, M. (1972). Gramática esencial del español. Madrid: Aguilar.
Seco, M., O. Andrés Puente, y G. Ramos González. (1999). Diccionario del Español Actual. Madrid: Aguilar.
Smead, R. N. (2000). “On the assignment of gender to Chicano anglicisms: Processes and results.” Bilingual Review/Revista bilingüe 25/3: 277-297.
Tejedor, C., Cabellos, M. R., de la Cruz, I., Díez, M. y E. Cerdá. (2006). “La presencia de préstamos ingleses en las lenguas de especialidad”...
Turell, M. T. (2002). “Variation, Language Contact and Genre Specificity: Linguistic Traces of English in Present-Day Written Catalan.” L’inglese...
Zamora, J. C. (1975). “Morfología bilingüe: La asignación de género a los préstamos.” Bilingual Review/Revista bilingüe 2/3: 239-247.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Facebook
Twitter
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar