B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
El lenguaje figurado con zoónimos en serbio
Autores:
Katarina Kekic
Localización:
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics
,
ISSN-e
1139-4218,
Nº. 10, 2008
,
págs.
107-131
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo
1 (
pdf
)
2
Referencias bibliográficas
ALIJO, I. (2007): ‘La mujer árabe a través del lenguaje. Conceptos claves para comprender el rol de la mujer árabe en su sociedad’. En Luque...
AL JALLAD, N. (2007): ‘Palabras y conceptos claves en la cultura árabe y musulmana’. En Luque Durán & Pamies Bertrán (eds.) Interculturalidad...
BATTAGLIA, S. (1961): Grande dizionario della lingua italiana. Torino: Unione Tipografico – Editrice Torinese.
BENSON, M. (1979): Englesko-srpskohrvatski reÄnik / English-Serbocroatian Dictionary. Philadelphia: University of Pennsylvania Press / Beograd:...
CAMPOS, J. (2002): Diccionario de refranes. Madrid: Espasa-Calpe.
CASARES, J. (1959): Diccionario ideológico de la lengua española. Barcelona.
CORPAS PASTOR, G. (2003): ‘Acerca de la (in)traducibilidad de la fraseología’, en Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico-semánticos,...
DE MAURO, T. (2007): Grande Dizionario Italiano dell’Uso. Torino: UTET.
DOBROVOL'SKIÏ, D.O. (1998): ‘On cultural component in the semantic structure of idioms’, en: Durco, P. (ed.) Phraseology and Paremiology....
DOBROVOL'SKIÏ, D.O. (2000): ‘Sobre la equivalencia translingüística de los fraseologismos’. En Luque Durán & Pamies Bertrán (eds.)...
DOBROVOL'SKIÏ, D.O. & PIIRAINEN, E. (2005): Figurative Language: CrossCultural and Cross-Linguistic Perspectives. Amsterdam: Elsevier.
DOBROVOL'SKIÏ, D.O. & PIIRAINEN, E. (2005b): ‘Cognitive theory of metaphor and idiom analysis’, Jezykoslovije. (Osijek), vol 6, º...
IÅESTA, E. M. & PAMIES, A. (2001): ‘La conceptualización de la ira a través de las unidades fraseológicas’, en G. Wotjak (ed.) IV Internationale...
IÑESTA, E. M. & PAMIES, A. (2002): Fraseología y metáfora: aspectos tipológicos y cognitivos. Granada: Método.
[JAZU] JUGOSLOVENSKA AKADEMIJA NAUKA I UMETNOST, (1880-1976): RjeÄnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. 23 vols.
KOVAÄEVIÄ, Ž. (1997): Englesko-srpski frazeoloÅ¡ki reÄnik I-II. Beograd: Filip ViÅ¡njiÄ.
KURCHÁTKINA, N. (2000): ‘La metafora y la interpretación cultural de los fraseologismos’. Actas de la II conferencia de hispanistas de Rusia....
LAKOFF, G. & JOHNSON, M. (1980): Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
LAPUCCI, C. (1979): Il dizionario dei modi di dire della lingua italiana. Milano: Garzanti.
LUQUE DÚRAN, J.de D.; & PAMIES BERTRÁN, A. (eds.) (2005): La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología. Granada:...
LUQUE DURÁN, J.de D. (2005): " Las colocaciones de cuantificación por comparación: tradición e innovación en las comparaciones proverbiales",...
LUQUE DÚRAN, J.de D., (2007): ‘Codificación de la información lingüísticocultural en los diccionarios interculturales’. En Luque Durán &...
LUQUE NADAL, L. (2007): ‘Presupuestos teóricos y metodológicos para la confección de la entrada sangre en un diccionario (inter)cultural’....
LARIN, B. A. (1977): ÐÑÑоÑÐ¸Ñ ÑÑÑÑкого ÑзÑка и обÑее ÑзÑкознание: избÑаннÑе ÑабоÑÑ. ÐоÑква
MATEÅ IÄ, J. (1982): FrazeoloÅ¡ki rjeÄnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Å kolska knjiga.
MATICA SRPSKA, (1967-1976): ReÄnik srpskohrvatskog jezika. Novi Sad. 6 vols.
MENAC, A.; VUÄETIÄ, Z. (1995): Hrvatsko-talijanski frazeoloÅ¡ki rjeÄnik = Vocabolario fraseologico croato-italiano. Zagreb: Zavod za...
MENAC, A.; FINK-ARSOVSAKI, Ž.; VENTURIN, R. (2003): Hrvatski frazeoloÅ¡ki rjeÄnik. Zagreb: Naklada Ljevak.
MOLINER, M. (1998): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos. 2ª Ed.
NAVARRO, C. (2004): ‘Fraseología contrastiva: español / italiano’ in Variis Linguis, Verona: Edizioni Fiorini, pp. 397-411.
NAZÁRENKO, L. y IÑESTA, E. Mª (1998): ‘Zoomorfismos fraseológicos’. In: J. de D. Luque Durán y A. Pamies Bertrán (eds.), Léxico y fraseología,...
PAMIES BERTRÁN, A. (2001b): ‘Modelos icónicos y archimetáforas: algunos problemas metalingüísticos en el ámbito de la fraseología’. Language...
PAMIES BERTRÁN, A. (2002): ‘El concepto de equivalencia cognitiva en fraseografía bilingüe’. In Sabio, Guatelli & Guillén (eds.), Traductología,...
PAMIES BERTRÁN, A. (2005): “Comparación estereotipada y colocación en español y francés”, en Luque Durán, J. de D. & Pamies A. (eds.),...
PAMIES BERTRÁN, A. (2007): ‘El lenguaje de la lechuza. Apuntes para un diccionario intercultural’. En Luque Durán & Pamies Bertrán (eds.)...
PAMIES BERTRÁN, A. (2008): "Comparaison inter-linguistique et comparaison interculturelle". En: Michel Quitout (ed.) Traduction, proverbes...
PAMIES, A.; IÑESTA, E. M.; LOZANO, W. (1998): ‘El perro y el color negro o el componente valorativo en los fraseologismos’. En Luque Durán...
PAMIES, A.; IÑESTA, E. M. (2000): ‘El miedo en las unidades fraseológicas: enfoque interlingüístico’. Language Design, 3, pp. 41-76.
PAMIES, A.; LOZANO, W.C. CORTINA, B. (2007): "Las metáforas del alcohol: contraste translingüístico e intercultural"; en María Álvarez...
PAMIES, A.; LUQUE, J. de D. (2000): Trabajos de Lexicología y fraseología contrastivas. Granada: Método 2000.
PIIRAINEN, E. (1998): "Phraseology and research on symbols", in P.Durco (ed.): Phraseology and Paremiology. International Symposium...
QUARTU, B. M. (1993): Dizionario dei modi di dire della lingua italiana. Milano: Rizzoli.
SECO, M.; ANDRÉS, O.; RAMOS, G. (2004): Diccionario fraseológico documentado del español actual. Madrid: Torrelaguna.
SEVILLA MUÑOZ, Julia 2008 "Les parémies françaises sur le loup et leur équivalent espagnol". En: Michel Quitout (ed.) Traduction,...
SRPSKA AKADEMIJA NAUKA I UMETNOSTI (1971): ReÄnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika. Beograd: Institut za srpskohrvatski jezik.
STEFANOVIÄ KARADŽIÄ, V. (1849): Srpske narodne poslovice i druge razliÄne kao one u obiÄaj uzete rijeÄi. Beograd: Prosveta Nolit.
TÉLYJA, V. N.; BRAGINA, N.; OPARINA, E.; SANDOMIRSKAYA, I. (1998): ‘Phraseology as a Language of Culture: Its Role in the Representation of...
VARELA, F.; KUBARTH, H. (1994): Diccionario fraseológico del español moderno. Madrid: Gredos.
VELASCO MENÉNDEZ, J. (2005): ‘El papel de los components zoonímicos en la semántica de las unidades fraseológicas deanimalísticas’, en M....
WIERZBICKA, A. (1996): ‘Semantics. Primes and Universals’. New York & Oxford: Oxford University Press.
ZINGARELLI, N. (2000): Dizionario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Facebook
Twitter
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar