B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Segunda salida de "Un pasaje del "Quijote""
:
literalidad, traducción, sentido
Autores:
José Amor y Vázquez
Localización:
RILCE: Revista de filología hispánica
,
ISSN
0213-2370,
Vol. 26, Nº 1, 2010
(Ejemplar dedicado a: "Rompa con dulces números el canto": homenaje a Antonio Carreño),
págs.
10-22
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo
Referencias bibliográficas
Allen, John J. Don Quijote, Hero or Fool? A Study in Narrative Technique. Gainesville, Florida: Florida UP, 1971.
Amor y Vázquez, José. “Un pasaje del Quijote: literalidad, traducción, sentido”. Actas del V Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística...
Ares Montes, J. “Don Chisciotte della Mancia”. Anales cervantinos 4 (1954): 351-52.
Ares Montes, J. “Sobre Linsalata, Smollett’s…” Anales cervantinos 6 (1957): 289-90.
Astrana Marín, Luis. “Otra nueva traducción inglesa del Quijote”. Diario de Barcelona, (15 febrero de 1952).
Astrana Marín, Luis. “Prefacio”. Don Quichotte de la Manche. Trad. Louis Viardot. Paris: Club du Livre, 1958.
Bardon, Maurice. “Don Quichotte” en France au XVIIe et au XVIIIe siècles, 1605-1815. 2 vols. Paris: Honoré Champion, 1931.
Benedetto, Ubaldo di. “Cervantes y don Diego de Miranda: un caso de identificación psicológica”. Norte 251 (1973): 47-56.
Bordoy Cerda, Miguel. “La traducción mallorquina del Quijote”. Anales cervantinos 5 (1955): 374.
Brenes, Dalai. “Sobre Cervantes, Don Quixote, Translated by Charles Jarvis, Abridged by Charles Crocker”. Hispania 41.1 (1958): 132-33.
Buketoff Turkevich, Ludmila. Cervantes in Russia. Princeton: Princeton UP, 1950.
Carballo Picazo, Alfredo. “Sobre Linsalata, C.R., Smollett’s…” Revista de literatura 9.19-20 (1956): 162-63.
Carballo Picazo, Alfredo. “Sobre Linsalata, Smollett’s …”. Arbor 36.135 (1957): 438-39.
Casalduero, Joaquín. Sentido y forma del “Quijote”. Madrid: Ínsula, 1949.
Castro, Américo. “La estructura del Quijote”. Hacia Cervantes. Madrid: Taurus, 1957. 255-56.
Cejador Frauca, Julio. La lengua de Cervantes. Madrid: J. Ratés, 1905-1906. Cervantes across the Centuries. Eds. Ángel Flores y M. J. Bernardete....
Cervantes, Miguel de. Don Chisciotte della Mancia. 2 vols. Ed. Gherardo Marone. Turín: utet, 1954.
Cervantes, Miguel de. Don Chisciotte della Mancia. Trad. Ferdinando Carlesi. Venecia: 1974.
Cervantes, Miguel de. Don Quixot de la Manxa. Trad. Joaquín Civera i Sormani. Barcelona: Tarraco, 1969.
Cervantes, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Madrid: Real Academia Española, 2004.
Cervantes, Miguel de. Don Quixote de la Mancha. Trad. Burton Raffel. Nueva York: Norton, 1999.
Cervantes, Miguel de. Don Quixote: A New Translation by Edith Grossman. New York: HarperCollins, 2003.
Cervantes, Miguel de. The Ingenious Hidalgo Don Quijote de la Mancha. Trad. John Rutherford. Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 2001.
Cervantes, Miguel de. Novelas ejemplares. Madrid: Clásicos Castellanos, 1969.
Chang, José. “El Quijote en China y sus influencias en el país asiático”. ABC, (4 de octubre de 1955). Chtein, A. “Don Quichotte en l’Union...
Cox, Ralph Merritt. The Rev. John Bowie: The Genesis of Cervantean Criticism. Chapel Hill, North Carolina: North Carolina up, 1971.
Delibes, Miguel. La caza de la perdiz roja. Barcelona: Lumen, 1963.
Delibes, Miguel. “Prólogo”. El libro de la caza menor. Barcelona: Destino, 1964.
Dudley, Edward J. The Endless Text: Don Quixote and the Hermeneutics of Romance. Albany: State up, 1997.
Durán, Manuel. La ambigüedad en el “Quijote”. Xalapa,Veracruz: Universidad Veracruzana, 1960.
Hatzfeld, Helmut. El “Quijote” como obra de arte del lenguaje. Madrid: Instituto Miguel de Cervantes, 1972.
Knowles, Ewin B. Four Articles on Don Quixote in England. New York: New York up, 1941.
Knowles, Ewin B. “Thomas Shelton, Translator of Don Quixote”. Studies in the Renaissance 5 (1958): 160-75.
Linsalata, Carmine Rocco. Smollett’s Hoax: Don Quixote in English. Standford: Standford up, 1956.
Mades, Leonard. The Armor and the Brocade: A Study of “Don Quixote” and the “Courtier”. Nueva York: Las Américas, 1968.
Martínez de Espinar, Alonso. Arte de ballestería y montería. Madrid: Imprenta Real, 1644.
Miquelarena, J. “Cartas de Inglaterra, Anturiaethan Don Civicsot. Don Quijote estrena idioma, gracias a J. T. Jones, un galés que le admira”....
Molho, Isaac R. “Nathan Bistritsky, traductor del Quijote al hebreo”. Arbor 192 (1961): 85-89.
Orr, John. “Did Smollett Know Spanish?”. Modern Language Review 45.2 (1950): 218.
Ortega y Gasset, José. Meditaciones del Quijote. Madrid: Imprenta Clásica Española, 1914.
Ortega y Gasset, José. “Prólogo a De la aventura y la caza”. Brindis y prólogos. Obras completas, vi. Madrid: Revista de Occidente, 1961:...
Rodríguez Luis, Julio. “The Rev. John Bowie”. Hispanic Review 42.1 (1974): 97-99.
Porqueras Mayo, Alberto y Laurenti Joseph L. “Fondos raros cervantinos en la Universidad de Illinois: traducciones inglesas e italianas de...
Prjevalinsky Ferrer, Olga. “Cervantes in Russia”. Anales cervantinos 1 (1951): 364-66.
Riley, E. C. Cervantes’s Theory of the Novel. Oxford: Clarendon, 1962.
Río, Angel del. “El equívoco del Quijote”. Hispanic Review 27.2 (1959): 120-31.
Russell, Peter E. “Don Chisciotte della Mancia”. Bulletin of Hispanic Studies 32 (1955): 53-54.
Sánchez, Alberto. “Reseña de la traducción de Walter Starkie”. Anales cervantinos 4 (1954): 332-34.
Sbarbi, Jose María. Intraducibilidad del “Quijote”. Madrid: A. Gómez Fuentenebro, 1876.
Sciacca, Michele Federico. “Don Chisciotte della Mancia”. Clavileño 6. 34 (1955): 77-79.
Spitzer, Leo. “Linguistic Perspectivism in Don Quijote”. Linguistics and Literary History. Nueva York: Norton, 1962. 41-85.
Tamariz de la Escalera, Fernando. Tratado de la caza del vuelo. 1654. Ed. José Gutiérrez de la Vega. Sevilla: E. Rasco, 1889.
Tjan, Pablo. “Don Quijote para la juventud rusa”. Revista de literatura 8.16 (1955): 313-18.
Unamuno, Miguel de. Vida de don Quijote y Sancho. Madrid: F. Fe, 1905.
Whinnom, Keith. A Glossary of Spanish Bird-Names. Londres: Támesis, 1966.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar