El debate sobre las consecuencias gramaticales que supone la marcación de los objetos en inglés ha sido uno de los temas más controvertidos dentro de la investigación acerca de la complementación verbal, una cuestión que pese a no ser novedosa sigue estando candente pues tiene efectos directos sobre temas como la transitividad o los patrones oracionales. En relación al objeto indirecto, esta polémica lingüística es más acentuada por la frecuencia de este constituyente a aparecer precedido por preposición (generalmente to o for) y permitir, en ocasiones, su transformación en un sintagma nominal con el consiguiente cambio de posición en el predicado. Aún más complejo es el asunto de la categorización gramatical de los sintagmas preposicionales que acompañan a verbos que no admiten la mencionada alternancia y en los que se observa cierta rigidez sintáctica. En este artículo se discutirá la posible inclusión de estos constituyentes oracionales dentro de la categoría de objeto indirecto a partir del análisis de opiniones dispares en torno a este tema como las de R. QUIRK et al. (1985), E. STA1DOP (2000) o D. MUKHERJEE (2005), para a continuación ofrecer una visión crítica de sus hipótesis y finalmente exponer nuestras propias conclusiones. La metodología adoptada para argumentar nuestras ideas es la propuesta por la Lingüística de Corpus y, en concreto, los ejemplos examinados proceden del British 1ational Corpus (B1C).
The question of the grammatical consequences of marked objects in English has been a controversial issue within the research area of verbal complementation, a debate that despite its lack of novelty is still a burning question due to the effects on issues such as transitivity or sentence patterns. In relation to the indirect object, this linguistic dispute has been especially meaningful by the tendency of this constituent to be flagged by a preposition (usually to or for), the possibility to undergo a shift from prepositional to noun phrase and, consequently, the change of position in the predicate. An even more complex issue is the grammatical category of prepositional phrases which combine with verbs that don't accept the already mentioned alternation and are distinguished by an inflexible syntactic nature. In this article, we will discuss the possibility of including these constituents within the label of indirect object and the plan to carry out this task is as follows: first, we will start by introducing different opinions on the topic such as the ones put forth by R. QUIRK et al. (1985), E. STA1DOP (2000) or D. MUKHERJEE (2005), then we will mention the weak points we have perceived in these theories and finally, we will suggest our own alternative to the topic. The methodology chosen to support our analysis is Corpus Linguistics and, especifically, the examples analysed have been taken from the British 1ational Corpus (B1C).