"Que no se fijen en / las partidas de expósitos mótes ni caprichos,/ apódos, que desdicen de la seriedad y exactitu / de estos libros, como son los que se registran/ en las partidas 164, 170, 187 de este libro." ordena la prescripción quinta de una Santa Visita realizada por el obispo de la Archidiócesis de Badajoz a la parroquia de Santa María de la Plaza en Fregenal de la Sierra en 1887. A partir de este hallazgo se investigó sobre los nombres de los bautizados expósitos y no legítimos en el pueblo en la segunda mitad del s. XIX. La mayoría de ellos recibían el nombre de uno de sus padrinos de bautismo, pero se descubrieron datos tan curiosos como niños a los que, quizá con el fin de no lacrarlos para toda su vida con el apellido Expósito, el párroco se permite bautizarlos con apellidos relativos a la época litúrgica o a las cualidades físicas del bebé, también casos como los nombres dados según el santoral del día y, lo más curioso de todo lo encontrado, es un niño bautizado con el nombre de un torero de la época.
"Either nicknames non whims should be noted down in the birth certificates of illegitimate or abandoned at birth children, as they have been requistered in the certificates 164,170,187 of this book, in order hot to go against the reliebility and accuracy of these books" This is commanded by the bishop of Badajoz Archidiocese in Fregenal de la Sierra.
The names of these childen, who were beptired in the villege en the second half of the nineteen century, were investigated from this find. Most of them received the name of one of their godparents, but they were also discovered such courious details llike that these children, maybe in order not to mark them for their whole life with the surname"Expósito", were bautized by the parish priest with surnames related to the litugical time or the baby physical quelities, and some cases as the name given according to the saint's day and the most courious thing of all it is a baby baptized with the name of a bullfighter of these days.