María Natalia Prunes
Como es bien sabido, aunque para los hablantes de una lengua las variedades dialectales resulten más evidentes en los planos léxico, fonético o fonológico, ellas se advierten en todos los niveles del lenguaje, órbita de la que, por supuesto, no escapa la sintaxis. Así, en el caso particular del español de Buenos Aires, el uso del Pretérito Perfecto Compuesto del Modo Indicativo difiere sensiblemente de la norma castellana, a la vez que la conciencia de los hablantes de la lengua respecto de él es prácticamente nula: o lo niegan por completo, alegando que prefieren siempre el Pretérito Perfecto Simple, o bien aducen que lo emplean según la norma de Madrid; lo cual, como se verá a lo largo de nuestro trabajo, no resulta de ese modo en ninguno de los dos casos. Así pues, intentaremos problematizar las cuestiones de norma y uso, en relación con la conciencia de los hablantes porteños respecto de su empleo de los tiempos pasados. Para ello, partiremos de un trabajo de campo que hemos realizado y que nos ha permitido esbozar algunos matices característicos del uso del tiempo verbal que nos ocupa, es decir, el Pretérito Perfecto Compuesto del Modo Indicativo del dialecto rioplatense.
It is well known that dialectal language variations appear at every level of language including syntax. However, speakers are usually aware of lexical, phonetics, and phonological variations only. In this particular case, as expected, the use of perfect tenses in Buenos Aires (Argentina) is very different from that of Madrid (Spain). The problem is that most Argentinean speakers know how to use the Present Perfect according to Spanish rules they have learned in school, but their speech do not matches their learning. Most Argentinean speakers would say (and they believe) that they do not use the Present Perfect in everyday life, when they actually do, albeit in a different way. That is why I conducted a survey among speakers of all kind of age, in order to distinguish some specific characteristics of the Present Perfect use in rioplatense dialect. Finally, I intend to discuss the concept of language norm and use related to speakers' awareness in Buenos Aires.