B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
An intercultural study of first-person plural references in biomedical writing
Autores:
Oana Maria Carciu
Localización:
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE )
,
ISSN-e
2340-2784,
ISSN
1139-7241,
Nº. 18, 2009
,
págs.
71-92
Idioma:
inglés
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Dialnet Métricas
:
8
Citas
Referencias bibliográficas
Ädel, A. (2006). Metadiscourse in L1 and L2 English. Amsterdam: John Benjamins.
Becher, T. & P.R. Trowler (2001). Academic Tribes and Territories. Intellectual Enquiry and the Culture of the Discipline. Buckingham...
Belcher, D.D. (2007). “Seeking acceptance in an English-only research world”. Journal of Second Language Writing 16: 1-22.
Benfield, J.R. & K.M. Howard (2000). “The language of science”. European Journal of Cardiothoracic Surgery 18: 642-648.
Berkenkotter, C. & T.N. Huckin (1995). Genre Knowledge in Disciplinary Communication. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bhatia, V.K. (1997). “Genre mixing in academic introductions”. English for Specific Purposes 16: 181-195.
Biber, D., U. Connor & T.A. Upton (2007). Discourse on the Move: Using Corpus Analysis to Describe Discourse Structure. Amsterdam/Philadelphia:...
Bondi, M. (2004). “If you think this sounds very complicated, you are correct: awareness of cultural difference in specialized discourse”...
Breivega, K.R., T. Dahl & K. Fløttum (2002). “Traces of self and others in research articles: a comparative pilot study of English, French...
Canagarajah, S. (2002). “Multilingual writers and the academic community: towards a critical relationship”. Journal of English for Academic...
Candlin, C.N. & M. Gotti (eds.) (2004). Intercultural Aspects of Specialized Communication. Bern: Peter Lang.
Curry, M.J. & T. Lillis (2006). “Professional academic writing by multilingual scholars: interactions with literacy brokers in the production...
Fairclough, N. (2003). Analysing Discourse. Textual Analysis for Social Research. London: Routledge.
Ferguson, G. (2007). “The global spread of English, scientific communication and ESP: questions of equity, access and domain loss”. Ibérica...
Fortanet, I. (2003). “The use of ‘we’ in university lectures: reference and function”. English for Specific Purposes 23: 45-66.
Giannoni, D.S. (2008a). “Popularizing features in English journal editorials”. English for Specific Purposes 27: 212-232.
Giannoni, D.S. (2008b). “Biomedical laboratory narratives: linguistic and disciplinary traits” in M. Solly, M. Conoscenti & S. Campagna...
Gosden, H. (1993). “Discourse functions of subject in scientific research articles”. Applied Linguistics 14: 56-75.
Harwood, N. (2005). “We do not seem to have a theory … The theory I present here attempts to fill this gap: inclusive and exclusive pronouns...
Hyland, K. (1997). “Scientific claims and community values: articulating an academic culture”. Language and Communication 17: 19-31.
Hyland, K. (2000). “Speaking as an insider: promotion and credibility in abstracts” in C.N. Candlin (ed.), Disciplinary Discourses: Social...
Hyland, K. (2001). “Humble servants of the discipline? Self-mention in research articles”. English for Specific Purposes 20: 207-226.
Hyland, K. (2005). Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. London: Continuum.
Hyland, K. (2006). “Disciplinary differences: language variation in academic discourses” in K. Hyland & M. Bondi (eds.), Academic Discourse...
International Committee of Medical Journal Editors (2008). Uniform requirements for manuscripts submitted to biomedical journals: writing...
Kuo, C.-H. (1998). “The use of personal pronouns: role relationships in scientific journal articles”. English for Specific Purposes 18: 121-138.
Lorés, R. (2004). “On RA abstracts: from rhetorical structure to thematic organisation”. English for Specific Purposes 23: 280-302.
Martín Martín, P. (2004). “Personal attribution in English and Spanish scientific texts”. BELLS: Barcelona English language and literature...
Martín Martín, P. (2005). The Rhetoric of the Abstract in English and Spanish Scientific Discourse. A Cross-Cultural Genre-Analytic Approach....
Mauranen, A. (2001). “Descriptions or explanations? Some methodological issues in contrastive rhetoric” in M. Hewings (ed.), Academic Writing...
Mauranen, A., C. Pérez-Llantada & J. M. Swales (forthcoming). “Academic English: A standardised knowledge?” in A. Kirkpatrick (ed.), The...
Moreno, A.I. (2008). “The importance of comparable corpora in cross-cultural studies” in U. Connor, E. Nagelhout & W.V. Rozycki (eds.),...
Mur, P. (2007). “‘I/we focus on…:’ a cross-cultural analysis of self-mentions in business management research articles”. Journal of English...
Purposes 6: 143-162.
Myers, G. (1989). “The pragmatics of politeness in scientific articles”. Applied Linguistics 10: 1-35.
Nwogu, K.N. (1997). “The medical research paper: structure and functions”. English for Specific Purposes 16: 119-138.
Pennycook, A. (1994). “The politics of pronouns”. ELT Journal 48: 173-178.
Pérez-Llantada, C. (2007). “Native and nonnative speakers publishing research internationally: a small-scale study on authorial (in)visibility”....
Peterlin, A.P. (2005). “Text-organising metatext in research articles: an English-Slovene contrastive analysis”. English for Specific Purposes...
Rounds, P. (1987). “Multifunctional personal pronoun use in educational setting”. English for Specific Purposes 6: 13-29.
Salager-Meyer, F. & M.A. Alcaraz Ariza (2004). “Negative appraisals in academic book reviews: a cross-linguistic approach” in C.N. Candlin...
Salager-Meyer, F., M.A. Alcaraz Ariza & N. Zambrano (2003). “The scimitar, the dagger and the glove: intercultural differences in the...
Samraj, B. (2002). “Introductions in research articles: variations across disciplines”. English for Specific Purposes 21: 1-17.
Scott, M. (1999). Wordsmith Tools. Oxford: Oxford University Press.
Stotesbury, H. (2003). “Who is speaking in research article abstracts? I/we, impersonal agents or previous authors in citations?” in M. Koskela...
Swales, J.M. & C.B. Feak (2004). Academic Writing for Graduate Students: Essential tasks and skills. Ann Arbor: University of Michigan...
Swales, J.M. (1990). Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
Swales, J.M. (2004). Research Genres. Explorations and Applications. Cambridge: Cambridge University Press.
Tang, R. & S. John (1999). “The ‘I’ in identity:
exploring writer identity in student academic writing through the first-person pronoun”. English for Specific Purposes 18: S23-S39.
Tardy, C. (2004). “The role of English in scientific communication: lingua franca or Tyrannosaurus Rex?”. Journal of English for Academic...
Valero-Garcés, C. (1996). “Contrastive ESP rhetoric: metatext in Spanish-English economics texts”. English for Specific Purposes 15: 279-294.
Van Bonn, S. & J.M. Swales (2007). “English and French journal abstracts in the language sciences: three exploratory studies”. Journal...
Vassileva, I. (1998). “Who am I / who are we in academic writing? A contrastive analysis of authorial presence in English, German, French,...
Vázquez, I., E. Lafuente, R. Lorés & P. Mur (2006). “How to explore academic writing from metadiscourse as an integrated framework of...
Yakhontova, T. (2006). “Cultural and disciplinary variation in academic discourse: The issue of influencing factors”. Journal of English for...
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar