El actual discurso publicitario español es multilingüe, puesto que en él aparecen, además de la lengua española, algunas lenguas extranjeras: esta presencia se relaciona fundamentalmente con ciertos valores connotativos que estas lenguas ceden a los productos anunciados. El presente trabajo muestra en una primera aproximación la manera en qué esas lenguas se introducen en el discurso publicitario a la vez que propone una exploración en las causas que llevan a la utilización de este recurso.
Spanish advertising: is it monolingual? Spanish advertising discourse is nowadays multilingual since, besides the Spanish language, some other foreign languages appear. This presence is related to certain connotative values given to the advertised products. With the aim of providing a first approach to the topic, the present work shows the way in which those languages are introduced in the advertising discourse and it also proposes a study of the reasons why this resource is used.