B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
"E os da banda d'alá son máis estranxeiros ca os de Madrí?"
:
estudo contrastivo de designacións galegas e portuguesas no campo semántico da gandaría
Autores:
Xosé Afonso Alvarez Pérez
Localización:
Verba: Anuario galego de filoloxia
,
ISSN
0210-377X,
Nº 37, 2010
,
págs.
57-88
Idioma:
gallego
Enlaces
Texto completo
Dialnet Métricas
:
5
Citas
Referencias bibliográficas
alea = Alvar, Manuel (dir.) (1961-1973): Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
alga = García, C. / Santamarina, A. (dirs) (1990-): Atlas Lingüístico Galego. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza [ata o momento...
alpi = Consejo Superior de Investigaciones Científicas (1962): Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. Vol. I, Fonética, 1. Madrid:...
Álvarez, Xosé Afonso (2010): Para un estudo xeolingüístico dos campos lexicais. Análise de designacións galegas do ámbito da gandaría. A Coruña:...
Álvarez, Xosé Afonso e Saramago, João (no prelo): “Áreas lexicais em zona de fronteira: um olhar de síntese para a/da raia luso-espanhola...
Cabana, Darío Xohán (1994): O cervo na torre. Vigo: Xerais. Carré Alvarellos, Leandro (19724): Diccionario galego-castelán. Santiago de Compostela:...
Carvalho, José Gonçalo Herculano de (1953): Coisas e palavras. Alguns problemas etnográficos e linguísticos relacionados com os primitivos...
Cintra, Luís F. Lindley (1962): “Áreas lexicais no território português”, Boletim de Filologia, XX, pp. 273-307.
dcech = Corominas, Joan / Pascual, José Antonio (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. 6 vols. Madrid :...
Dubert García, Francisco e Sousa Fernández, Xulio (2002): “Áreas lexicais galegas e portuguesas. A proposta de Cintra aplicada ao galego”,...
Dubert García, Francisco e Sousa Fernández, Xulio (2009): “Lexical areas in the Iberian Peninsula based on a proposal by Lindley Cintra”....
Figueiredo, António Cândido de (19864): Nôvo Diccionário da Língua Portuguêsa, 2 vol., Lisboa: Tavares Cardoso & Irmão [1ª ed:1899]
García Arias, Xosé Lluis (2002-2004): Diccionario general de la lengua asturiana. Oviedo: Editorial Prensa Asturiana, http://mas.lne.es/diccionario/...
González González, Manuel (1994): “El Atlas Linguistico Galego”, en P. García Mouton, (ed.): Geolingüística. Trabajos europeos. Madrid: Consejo...
González González, Manuel (2007): “El Atlas lingüístico galego, un hito en la historia de la dialectología gallega”, en Josefa Dorta (ed.),...
González Salgado, José Antonio (2000): Cartografía lingüística de Extremadura. Origen y distribución del léxico extremeño. Tese de doutoramento...
González Salgado, José Antonio (2001): “Fuentes del vocabulario y áreas léxicas de Extremadura”, en A. Veiga, M. González y M. Souto (eds.),...
González Salgado, José Antonio (2003): Vocabulario tradicional de Extremadura. Léxico de la agricultura y la ganadería, Mérida: Editora Regional...
gvgh = García González, Constantino (ed.) (1985): Glosario de voces galegas de hoxe. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago...
Iglesia Alvariño, Aquilino (trad.) (1951): Quinto Horacio Flacco: Canciós. Libro I. Santiago: Instituto Padre Sarmiento de Estudios Gallegos.
Morais Silva, Antônio (194910) : Grande Dicionário da Língua Portuguesa. Lisboa: Confluência [edición revisada e aumentada por A. Moreno,...
Navas Sánchez-Élez, María Victoria (1992): “El barranqueño: un modelo de lenguas en contacto”, Revista de Filología Románica 9, pp. 225-246.
Pereda Álvarez, José María (1953): “Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega”, Douro Litoral, 5ª série, VII-VIII,...
Pinto, Adelina Angélica (1983): Isoléxicas portuguesas. (Antigas medidas de capacidade). Coimbra: Fac. Letras Inst. de Língua e Literatura...
Porto Rey = Bugarín, Mª X. / González, B. (eds.) (2000): Diccionario gallego-castellano. A Coruña: Real Academia Galega.
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano. A Coruña: Real Academia Galega.
Reguera = Reguera y Pardiñas, E. (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locuciones gallegas, especialmente de agricultura,...
Rohlfs, Gerhard (1954): Die lexikalische Differenzierung der romanischen Sprachen. Versuch einer romanischen Wortgeographie. München: Verlag...
Santamarina Fernández, Antón (ed.) (20033): Diccionario de diccionarios. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza. Edición electrónica...
Saramago, João (2006): “O Atlas Lingüístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (alepg)”, Estudis Romànics, XXVIII, pp. 281-298.
Saramago, João e Álvarez, Xosé Afonso (no prelo): “Um novo olhar sobre áreas lexicais portuguesas”, en Maria João Marçalo et alii (eds.):...
Saramago, João e Bettencourt, José (2004): “Variação lexical – abordagem efectuada aos materiais do Volume I do Atlas Linguístico-Etnográfico...
Sobreira = Pensado Tomé, J. L. (ed.) (1979): Papeletas de un diccionario gallego. Ourense: Instituto de Estudios Orensanos.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar