Macu Cristófol y Sel
Se presenta aquí la primera parte de un estudio que aspira a la reconstrucción de las huellas en el dialecto napolitano contemporáneo de los procesos de intercambio lingüístico que se produjeron entre la población autóctona y los aragoneses y españoles que se integraron en sus comunidades desde 1442. Esta primera parte, dedicada a la morfología, apunta a ciertas particularidades morfológicas que podrían merecer atención y futuros estudios, como el uso de la derivación reforzada «co mmicº» o la insólita conservación del paradigma verbal completo del subjuntivo perfecto en el napolitano contemporáneo
First par of an essay intending the historical reconstruction of an Spanish inheritance in contemporary napolitan dialect, those marks of linguistic exchanges processes that took place between autochtone population and those from Aragon and Spain who integrated their communitiese from 1442. This first part, devoted to morphology, focuses certain morphological peculiarities deserving of future attention and study, as the use of renforced derivation «co mmicº» or the unusual conservation of complete perfect subjunctive verbal paradigm in contemporary napolitan dialect