La reflexión sobre la actividad docente es una de las cuestiones más trascendentales en la formación del profesorado (Williams y Burden, 1999). El siguiente estudio presta especial atención a las reflexiones de un colectivo cada vez más visible en E/LE: el de profesores no nativos. A través de las entrevistas y de los cuestionarios realizados a tres profesores italianos, se intentará analizar el sistema de creencias de estos, poniendo el foco de atención en su propia percepción como profesores no nativos y las ventajas e inconvenientes que ello pueda conllevar. Así mismo, se analizará la relación que los profesores entrevistados puedan establecer entre su naturaleza y los diferentes aspectos de su actividad docente: la reflexión sobre sus propias estrategias de enseñanza teniendo en cuenta su condición de aprendices antes y profesores de E/LE después, el papel que desempeña la formación en su labor y la autoridad sociocultural de la que están dotados, es decir, la credibilidad que creen que los aprendices les otorgan cuando transmiten sus saberes culturales y socioculturales en un contexto de no inmersión lingüística y en el que comparten lengua y cultura con su alumnado.
Reflection on teaching activity is one of the most significant aspects of teacher education (Williams & Burden, 1999). The following study gives special attention to the reflections of an ever more visible community in Spanish as a Foreign Language (SFL): the non-native teachers.
Through the interviews and questionnaires conducted with three Italian teachers, we will attempt to analyze their beliefs systems, highlighting their own perceptions as non-native teachers and the advantages and disadvantages this may entail. Also, we will analyze the relationship between their non-nativity and different aspects of their teaching activity: their teaching strategies considering that they were first learners of Spanish and then SFL teachers; the role of training in their teaching activity; and the sociocultural authority they have accumulated, including the degree at which they are able to transmit to learners, in a non-immersion context where they share language and culture with their students.