Badajoz, España
En la novela El viaje del inglés (2006) Carmen Riera plasma con fina ironía una carencia nacional: la dificultad, de todos conocida, que ha supuesto en España y desde hace tiempo el aprendizaje de idiomas y, en concreto, de la lengua inglesa. Todo ello a través del personaje de Laura Prats, joven frustrada por su falta de dominio del inglés, quien acaba matando a Mrs. Grose, la enajenada profesora nativa del curso al que asiste en Inglaterra. Entre evocaciones a The Turning of the screw, el film Psicosis y diferentes teorías psicoanalíticas, la novela provoca en el lector la sensación de desorientación que demasiados españoles sienten al estar en contacto con otras lenguas, en especial la inglesa.
In the so called novel El viaje del inglés (2006) Carmen Riera reflects with fine sarcasm on a domestic gap: the renowned Spanish inability to face the acquisition of foreign languages, specially the English learning. All that through the character of Laura Prats, the young woman frustrated with her unconstructive language achievements, who ends up killing the native instructor of the course that she attends in England to improve her English. Among evocations from The Turning of the screw, the film Psicosis and several psychoanalytical theories, the novel generates in the reader the feeling of disorientation that too many Spaniards suffer when facing contact with other languages.