B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Análisis contrastativo de la demanda o claim como tipo textual
Autores:
Kenneth Jordan Núñez
Localización:
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
,
ISSN
1139-7489,
Nº 13, 2011
,
págs.
83-102
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Dialnet Métricas
:
1
Cita
Referencias bibliográficas
Alcaraz Varó, E. El inglés jurídico. Barcelona: Ariel, 2007.
Alcaraz Varó, E. y B. Hughes. El español jurídico. Barcelona: Ariel, 2009.
Alcaraz Varó, E. Diccionario de términos jurídicos (Ing-Esp/ Esp-Ing). Barcelona: Ariel, 2007.
Alcaraz, E., M. A. Campos y C. Miguélez,. El inglés jurídico norteamericano. Barcelona: Ariel, 2007.
Borja Albi, A. El texto jurídico inglés y su traducción al español. Barcelona: Ariel, 2000.
Curzon, L. B. y P. H. Richards. The Longman Dictionary of Law. Essex: PearsonLongman, 2007.
Dubois, J. et al. Diccionario de lingüística. Madrid: Alianza, 2008.
Duro Moreno, M. Introducción al derecho inglés. La traducción jurídica inglés-español y su entorno. Madrid: Edisofer, 2005.
Fernández Martínez, J. M., coord. Diccionario jurídico. Cizur Menor: Aranzadi, 2009.
Hernando Cuadrado, L. A. El lenguaje jurídico. Madrid: Verbum, 2003.
McKay, W. y H. Charlton. Legal English: How to understand and master the language of Law. Harlow: Pearson/Longman, 2005.
Ribó Durán, L. Diccionario de Derecho. Barcelona: Bosch, 1987.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar