Carlos García Zapata
Este artículo analiza el significado de las fórmulas rutinarias de uso frecuente en el español hablado en la ciudad de Medellín y su área metropolitana. Para tal fin, se mencionan, en la primera parte, los antecedentes y aspectos teóricos característicos de dichas fórmulas; luego, se señala la metodología de análisis utilizada, según la modalización en su doble distinción de modalidad del enunciado y modalidad de la enunciación. Finalmente, entre las conclusiones del estudio, se hace énfasis en el significado que puede esclarecerse en las fórmulas analizadas, a partir de los diferentes tipos de modalidad: epistémica, deóntica y subjetiva.
This paper analyses the meaning of formulaic expressions of frequent use in the Spanish spoken in the city of Medellin and its metropolitan area. In the first part reference is made to the background and theoretical aspects characteristics of these expressions; then, the methodology used for the analysis is described bearing in mind the double distinction of utterance modality and enunciation modality. Finally, in the conclusions of this study, emphasis is given to the meanings that can be clarified in these formulaic expressions, on the basis of epistemic, deontic and subjective modality.
Cet article analyse les formules routinières propres à l'espagnol parlé à Medellin et ses environs. Dans la première partie sont exposés quelques aspects théoriques caractéristiques des formules susmentionnées, puis sont indiqués les procédés méthodologiques employés selon la modalisation dans sa double distinction de modalité de l'énoncé et modalité de l'énonciation. Finalement on met l'accent sur leur signification, ce qui peut expliquer les formules étudiées à partir de différentes types de modalité: épistémique, déontique et subjective.