Since the publication of Ressurreição, in 1872, Machado de Assis used to write forewords, advisements (or, more rarely, prefaces) to his novels and short stories collections. In the cases he did not write them for the first edition of his work, he wrote for the sucessive editions. They form a group of writings that lead to realize that Machado initially conceived them as a didactic form to approach the reader and gradually transformed them in parts of the narrative material. They always addressed the reader, but in their latest forms they did it in a different, non-conventional way, carrying the reader abruptly into the fictional world created by the author.
Desde a publicação de Ressurreição, em 1872, Machado de Assis cultivou o hábito de apor prólogos, advertências (ou, mais raramente, prefácios) aos seus romances. Quando não os apôs na primeira edição, colocou-os nas edições sucessivas. Constituem um percurso de leituras que conduz a uma constatação: Machado concebia inicialmente esses textos como forma de dirigir-se didaticamente aos leitores e gradativamente os foi transformando em instâncias da própria narrativa. Não que ao assumirem esta última forma deixassem de estabelecer interlocução com o leitor; passaram a fazê-lo, no entanto, de outra forma, não-convencional, incorporante, pois não se limitavam a evocar e invocar o leitor, mas sim o transportavam agilmente para o mundo ficcional que súbito se instaurava.