Aproximación al tratamiento de la definición de las locuciones, con especial detención en las de carácter idiomático, dentro de los cuatro principales repertorios monolingües de aprendizaje de ELE. Partiendo de una comparación entre ellos, se destacan ciertas carencias y se propone un nuevo esquema definicional, apenas empleado en la lexicografía española, con el que se trabaja en la Universidad Pablo de Olavide para crear un diccionario de expresiones idiomáticas destinado a usuarios extranjeros.
In this paper we approach to the way to define idioms in the four most important monolingual Spanish learner�s dictionaries. We establish a comparison between them, we highlight some deficiencies and we propose a new definitional scheme we work with, not very used in Spanish lexicography, to create an idioms dictionary for foreign students.