Este trabajo investiga la interacción entre el léxico y la sintaxis en el cálculo de las interpretaciones aspectuales. Se presenta la hipótesis según la cual los verbos imponen diferentes pesos léxicos o grados de prototipicidad en el cálculo aspectual de la oración, de manera que los verbos que comparten el mismo modo de acción no necesariamente presentan las mismas posibilidades de coerción aspectual. En particular, mostraremos que los verbos se pueden clasificar en tres grandes grupos, en función de su grado de restricción aspectual:
verbos monosémicos estables, verbos monosémicos flexibles y verbos polisémicos, una tipología que se refleja en diferentes grados de estabilidad sintáctica, semántica y morfológica.
This paper investigates the interaction between lexicon and syntax in the calculation of aspectual interpretations. It presents the hypothesis according to which verbs impose different lexical weights or degrees of prototypicality in calculation of sentential aspect, so that the verbs that share the same basic Aktionsart type not necessarily have the same chance of aspectual coercion. In particular, it is shown that verbs can be classified into three groups, according to their degree of aspectual restriction: stable monosemous verbs, flexible monosemous verbs and aspectual polysemous verbs, a typology that is reflected in different degrees of syntactic, semantic and morphological stability.