A partir de un corpus de interrogativas absolutas producidas por 24 hablantes, este trabajo analiza los efectos suprasegmentales del contacto entre castellano y gallego. Adoptando una metodología sociofonética y bajo el marco teórico del sistema métrico autosegmental, se examinan los tonemas interrogativos en función del contexto pragmático, formalidad de la tarea y la exposición al gallego de cada participante. Los resultados revelan variación estilística, indicativa de la estigmatización de rasgos vernáculos, y un cambio de relaciones prosódico-pragmáticas inducido por el contacto con el gallego.
From a corpus of absolute interrogatives produced by 24 speakers, the present study analyzes the suprasegmental effects of the contact between Spanish and Galician. It applies a socio-phonetic methodology and the Autosegmental-Metrical theoretical framework to examine interrogative tonemes according to pragmatic context, task formality, and the participants� exposure to Galician.
Results reveal stylistic variation, indicative of the stigmatization of vernacular features, and a contact-induced change in prosodicpragmatic relationships.