El objetivo de este artículo es el estudio de la oposición entre el pretérito perfecto compuesto y el pretérito perfecto simple en algunas lenguas del ámbito románico. Comprobaremos que a partir de un origen común latino de estas formas verbales, se ha llegado a oposiciones de diverso tipo. Concretamente, estudiaremos un primer tipo de oposición determinada por criterios temporales y, sólo en el caso de algunos predicados, por criterios pragmáticos, que manifiestan lenguas como el español europeo y el catalán, y un segundo tipo de oposición determinada por criterios de carácter aspectual-accional, que manifiestan lenguas como el español de México o el portugués.
The aim of this paper is the study of the contrast between the present perfect and the simple past tenses in some languages ??of the Romance field. We will see that from a common Latin origin of these verbal forms, it has come to oppositions of various kinds. Specifically, we will study a first type of opposition determined by time criteria, and only in the case of some predicates, by pragmatic criteria, manifesting languages like European Spanish and Catalan, and a second type of opposition determined by aspectual-actional criteria, manifesting languages ??like Mexico Spanish or Portuguese.