Guadalupe Soria Tomás , Eduardo Pérez-Rasilla Bayo
Este artículo estudia el contexto en el que se estrenó Águila de Blasón con motivo del centenario de Valle-Inclán por un Teatro Nacional. El montaje supuso el inicio de la incorporación del dramaturgo al canon teatral. Se insiste en los temores y dudas de los responsables de cultura de la España franquista ante el estreno. Recogemos la correspondencia que las autoridades y el hijo del dramaturgo, Carlos Valle-Inclán, se cruzaron a propósito de la intervención de la censura en el texto, las diferentes versiones que se conservan de este, junto con las reseñas críticas y otros documentos relativos a la función.
This article focuses on the premier of Águila de blasón by a National Theatre to commemorate Valle-Inclán's centenary. That performance meant the beginning of Valle-Inclán's inclusion in the theatrical canon. We insisted that the persons in charge of cultural policy during the Franco years had doubts about the performance and were afraid of it. This paper includes the crossed correspondence between the authorities and Valle-Inclán's son, Carlos, because of the dramatic censorships' changes; the different adaptations of the play, the dramatic criticisms and other documents of that staging.