Nathalie Jammet Arias
Desde la Independencia las constituciones chilenas han ligado la nacionalidad al territorio. Si las fuentes reconocidas de la nacionalidad son múltiples derecho de suelo, derecho de sangre, naturalización simple, naturalización por gracia- el derecho de suelo ha predominado en la historia chilena. La naturalización fue contemplada irregularmente según las épocas, los periodos de residencia requeridos variables de uno a diez años, según las necesidades de mano de obra extranjera. La doble nacionalidad fue reconocida gracias al acuerdo con España de 1958. Desde la constitución de 1980, los extranjeros poseen el derecho de voto en todas las elecciones a condición de justificar una residencia de cinco años en el territorio nacional.
Sin embargo, la trasmisión de la nacionalidad y de la ciudadanía por derecho de sangre ha estado siempre condicionada por el reconocimiento de un lazo tangible entre este mismo territorio justificable por una presencia de al menos un año en Chile, elemento que provocó que muchos descendientes de chilenos no residentes se encontraran en una condición de apátridas. Finalmente pudieron tener la nacionalidad chilena en sentido estricto, es decir sin el reconocimiento de los derechos políticos cuyo ejercicio es todavía imposible para los chilenos del extranjero.
Depuis l´Indépendance, les constitutions chiliennes ont fortement lié la nationalité au territoire. Si les sources de la nationalité reconnues sont multiples -droit du sol, droit du sang, naturalisation simple, naturalisation par grâce- le droit du sol a de tout temps prédominé dans l´histoire chilienne. La naturalisation a été envisagée avec plus ou moins de facilité selon les époques, les périodes de résidence requises variant de un à dix ans, en accord avec les besoins en maind oeuvre étrangère du Chili. La double nationalité a été reconnue par un accord avec l´Espagne, en 1958. En outre, depuis la constitution de 1980, les étrangers possèdent le droit de voter pour toutes les élections à condition de justifier d´une résidence de cinq ans sur le territoire national. Par contre, la transmission de la nationalité et de la citoyenneté par droit du sang a toujours été conditionnée par la reconnaissance d´un lien tangible avec ce même territoire justifiable par une présence d´au moins un an au Chili, élément qui conduisit de nombreux descendants de Chiliens non-résidents à être apatrides. Par la suite, ils purent bénéficier de la nationalité chilienne au sens strict, c´est-à-dire sans reconnaissance des droits politiques dont l´exercice est toujours impossible aux Chiliens de l´extérieur.
Since the Independence, the Chilean constitutions have highly linked the nationality to the Country. If the recognized origins of the nationality are numerous right of birthplace, right of parents birthplace, basic naturalization and naturalization by grace- the right of birthplace has always been the most dominant in the Chilean history.
The naturalization has been considered more or less easily along the time, the needed lifetime in the country was from one to ten years according to the needs of foreign workforce. The double nationality was recognized in 1958 by an agreement with Spain. Moreover, since the 1980 constitution, the foreigners can vote at all the elections if they can justify five years of residence in Chili. On the other hand, the transmission of the nationality and the citizenship by the right of parents´ birthplace is always dependent on a justification of one year of life in Chile; many Chilean descendants who didn´t live in Chile were stateless people as a result of this life place condition.
After, they could enjoy of the strict Chilean nationality, which means without politic rights, this situation is always applied for the Chileans who live in a foreign country.