A pesar de que la Fraseodidáctica se define como la didáctica de la fraseología, conviene distinguir los dos términos para conseguir trazar la historia de este ámbito, desde su emergencia hasta su consolidación en una de las ramas aplicadas de la fraseología. Efectivamente, el origen de la Fraseodidáctica se sitúa en la glotodidáctica o didáctica de las lenguas, en donde emergen las primeras manifestaciones de interés de docentes de lenguas extranjeras por la parte más viva de la lengua que enseñan. Gracias a los avances teóricos de la fraseología, los fraseólogos toman el relevo hasta que no pocos se centran en exclusiva en esta cuestión y la convierten en un ámbito consolidado de máxima relevancia dentro de las distintas aplicaciones de la fraseología. Hoy en día, la Fraseodidáctica se define no sólo como la didáctica de la fraseología de una lengua sino también como la didáctica de toda una lengua a través de su fraseología
Although Phraseodidactics is defined as teaching of phraseology, both terms must be differentiated to trace the history of this field, from its emergence until its consolidation as one of the applied branches of Phraseology. Indeed, the origin of Phraseodidactics is located in language teaching, where teachers of foreign languages show the first expressions of interest on the most vivid part of the language they teach. Thanks to the theoretical advances in Phraseology, phraseologists take over from those teachers and a great number of them are focused exclusively on this issue and turn it into a consolidated field of utmost importance among the various applications of Phraseology. Today, Phraseodidactics is defined not only as the teaching of the phraseology of a language, but also the teaching of a whole language through its phraseology.
Bien que la Phraséodidactique soit définie comme la didactique de la phraséologie, il convient de distinguer les deux termes pour arriver à retracer l’histoire de celle-ci, depuis son émergence jusqu’à sa consolidation en tant que l’une des branches appliquées de la Phraséologie. Effectivement, l’origine de la Phraséodidactique se situe dans la Glottodidactique ou Didactique des langues, où émergent les premières manifestations d’intérêt des enseignants de langues étrangères envers la partie la plus vivante de la langue qu’ils enseignent. Grâce aux avancées théoriques de la Phraséologie, les phraséologues prennent le relais à tel point qu’un nombre considérable d’entre eux se penchent exclusivement sur cette question et la transforment en un domaine consolidé de la plus haute importance parmi les différentes applications de la Phraséologie. De nos jours, la Phraséodidactique est définie non seulement comme la didactique de la phraséologie d’une langue donnée mais aussi comme la didactique de toute une langue à travers sa phraséologie.