Voces usadas en Chile (1900) de Aníbal Echeverría y Reyes ha sido considerada una obra adelantada a su época en cuanto a la técnica lexicográfica aplicada en su elaboración. En el siguiente artículo se analiza un rasgo microestructural en que Echeverría se muestra como precursor del método lexicográfico diferencial-contrastivo moderno: la inclusión de indicaciones contrastivas, de tipo geográfico y semántico, que consignan diferencias observadas por el autor entre sus definiciones y las de la 12ª edición del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española.
Aníbal Echeverría y Reyes´ Voces usadas en Chile (1900) has been considered to be a work ahead of its time regarding the lexicographic method applied in its making. This paper analyses a micro-structural feature that reveals Echeverría as precursor of the modern contrastive-differential method in lexicography: the inclusion of comparative remarks (of a geographic and a semantic kind) on the divergences between his definitions and those included in the twelfth edition of the Spanish Royal Academy of Language´s Diccionario de la lengua castellana.