Sociocentrical analysis of phraseologisms in Galician, and in other nine languages, used by speakers to denigrate members of other 55 social groups of lower economic status (from rural areas, from the periphery or immigrants), defining them as stupid, unsupportive, or as people who avoid their responsibilities. These phraseologisms express and establish real class relations. The initial example (Angrois, Santiago de Compostela) reveals how a collective heroic and highly ethical action (24.7.2013) can radically change in a few days the semantics of an idiom. This shows that phraseological fixation can keep contents which already seem to be motiveless or false; but it shows as well that this fixation has an expiry date. It is very seldom possible, as in this case, to confirm it.
Análise sociocéntrica de fraseoloxismos galegos e doutras nove linguas cos que os falantes denigran os membros doutros 55 grupos sociais de menor nivel económico (rurais, periféricos ou inmigrantes) definíndoos como parvos, como insolidarios ou como persoas que se desentenden das súas responsabilidades. Este tipo de fraseoloxismos expresan e executan verdadeiras relacións de clase. O exemplo de partida (Angrois, Santiago de Compostela) revela que unha acción colectiva heroica e de alto valor ético (24.7.2013) pode cambiar radicalmente en poucos días a semántica dunha locución. Isto demostra que a fixación pode manter contidos que xa resultan inmotivados ou falsos; pero tamén que esa fixación ten data de caducidade. Poucas veces, coma neste caso, é posible comprobalo