La mitad derecha del grabado que ilustra el acto trece de La Celestina de Burgos (1499) presenta a Calisto en la cama con la cabeza apoyada en la mano, imagen que está copiada del grabado de Leriano enfermo de amor de la edición de Cárcel de amor de Zaragoza (1493). A su vez, este grabado de Cárcel de amor está basado en otro de la obra francesa L�histoire d�Olivier de Castille (Basilea, 1493) que representa a Olivier enfermo de amor por la princesa Hélène. En la traducción al español, publicada también en Burgos en1499, Oliveros enfermo de amor aparece, curiosamente, vestido como Leriano en Cárcel de amor. Desde el punto de vista de la recepción de La Celestina en sus primeros años, la ascendencia de este grabado de un Calisto pensativo en la cama conecta la obra directamente con la novela sentimental y los libros de caballerías.
The right half of the engraving illustrating act thirteenth of the 1499 Burgos edition of Celestina depicts Calisto, in bed, resting his head on his hand. The image is taken from the depiction of the lovesick Leriano in the illustrated edition of Cárcel de amor (Zaragoza, 1493), which, itself, is taken from an engraving of L�histoire d�Olivier de Castille (Basilea, 1493) showing Olivier pining for Princess Hélène. Noticeably, in the Spanish translation of the adventures of Olivier (Burgos, 1499), a sick Oliveros wears the same clothes as Leriano in Cárcel de amor. From the point of view of the reception of Celestina in its first years, the origin of this engraving depicting a pensive and resting Calisto proves a direct connection with the sentimental novel and the books of chivalry.