En este trabajo se han recopilado los términos relativos a los utensilios de labranza que se utilizaban antes y después de la mecanización del campo, pues este cambio ha repercutido en la terminología agraria, algunos términos han dejado de usarse aunque, por el contrario, también se han creado otros nuevos.
Posteriormente, se han definido para conocer y valorar las posibles diferencias en el uso de términos distintos en diversas localidades (sinonimia) o variantes de significado de un mismo término (polisemia) y, además se ha comprobado si las obras lexicográficas del español más utilizadas y otras obras más específicas recogen estas formas
This paper is about the compilation of terms related to carving tackles before and after the introduction of agricultural machinery. Farming terminology has undergone changes after the introduction of agricultural machinery, for example some terms have become obsolete and, on the other hand, others have been created.
Furthermore, we define these terms to know whether there are differences in the use in different boroughs (synonymy) or meaning variants (polysemy). In addition, we have checked these terms in the most used Spanish lexicographical works and in some more specific works