En este trabajo se analizan los desvíos de la norma descrita por Alarcos (1947) sobre el uso y reparto de las formas simple (pretérito) y compuesta (antepresente) del pretérito en las distintas variedades del español peninsular, a la luz de los trabajos sobre el tema y de nuestra propia investigación sobre el habla de Salamanca. Se trata de comprobar cuántas normas o «subnormas» diferentes pueden encontrarse en el español peninsular en cuanto al uso de la forma simple y compuesta del pretérito y si realmente el modelo descrito por Alarcos se ajusta convenientemente a alguna de ellas. Finalmente, se concluye que el modelo es más propio de áreas periféricas bilingües que de las propiamente castellanas.
In this paper we will take into account the divergences between the norm concerning the Simple Past and the Present Perfect in Peninsular Spanish as it had been stated by Alarcos (1947), and the real facts of the different varieties of Peninsular Spanish according to the latest bibliography and our recent study of Salamanca’s speech. We will try to check how many norms there are in Peninsular Spanish regarding the use of both forms, and whether Alarcos’s model fits conveniently to any of them. Eventually, conclusions about the appropriateness of that model to bilingual rather than to monolingual Castilian areas will be drawn.