En aquest article es presenten les característiques i les funcions més rellevants d’AUTOTERM, una eina híbrida d’extracció de terminologia desenvolupada pel IAI de Saarbrücken. Una anàlisi bàsica de textos en castellà i alemany és la base de partida per a una cerca lingüística de patrons i un rànquing estadístic de probables candidats a terme, tan de manera monolingüe com bilingüe. Els exemples han estat extrets de manuals de reparació d’automòbils en les seves versions castellana i alemanya.
En este artículo se presentan las características y las funciones más relevantes de AUTOTERM, una herramienta híbrida de extracción de terminología desarrollada por el IAI de Saarbrücken. Un análisis básico de textos en castellano i alemán es la base de partida para una búsqueda lingüística de patrones y un ranquin estadístico de probables candidatos a término, tnato de manera monolingüe como bilingüe. Los ejemplos han sido extraídos de manuales de reparación de automóviles en sus versiones castellana y alemana.
In this article, the most important steps and possibilities of AUTOTERM (a hybrid term extraction tool developed by IAI Saarbrücken) will be presented. A basic analysis of Spanish and German texts is the basis for a linguistic pattern search and a statistical ranking of probable term candidates, both mono- and bilingually. The examples come from car reparation manuals in their Spanish and German versions.