Susana López Rueda
El presente trabajo tiene como principal objetivo analizar el distinto comportamiento sintáctico y pragmático del pronombre personal sujeto en inglés y en español. Se ha observado la dificultad de los aprendientes anglófonos de español como segunda lengua a la hora de adquirir un parámetro ajeno a ellos como es el de sujeto nulo. La presencia, frente a la ausencia, del pronombre sujeto en el discurso en español puede, en muchas ocasiones, obedecer a razones de énfasis por parte del hablante. Entender el fenómeno sintáctico-discursivo es un requisito fundamental para poder trabajar en la adquisición de dicho parámetro. El manejo de esta cuestión resulta esencial para poder diseñar recursos didácticos apropiados y así paliar problemas detectados en la interlengua del estudiante. Estos recursos son adecuados en todos los niveles de referencia, según las recomendaciones del Marco Común Europeo de Referencia y del Plan Curricular del Instituto Cervantes.
The main goal of the present article is to analyse the different syntactic and pragmatic behaviour of the subject pronoun in English and Spanish. English students of Spanish as a second language have difficulties when acquiring a foreign parameter as is the case with null subjects. Overt or covert subject pronouns in the Spanish discourse could be caused by some emphatic factors on the part of the speaker in many instances. To understand the syntactic-discourse phenomenon is a basic requirement in order to acquire the afore mentioned parameter. This whole question is relevant to design the apropriate resources and skip some of the problems of the students� interlanguage. These resources will be adequate for the different levels of reference according to the recommendations of the Common European Framework of Reference and the Instituto Cervantes Curricular Plan.