La contradicción básica entre lo lacunar y lo pletórico de toda antología produce consecuencias para la lectura, el canon, la disputa de capitales simbólicos y la memoria literario-cultural, entre otros dominios. A partir de premisas bakhtinianas para el enfoque del género, en este trabajo analizamos la representación de la poesía del Cono Sur para los públicos brasileño e italiano, en las antologías de poesía hispanoamericana de Thiago de Mello (2011) y Martha Canfield (2004), respectivamente. Examinamos la estructura composicional de las recopilaciones, la selección, su paratexto y estilo discursivo, así como las temáticas y poéticas representadas. En las conclusiones nos detenemos en aproximaciones de estas obras, editadas en países latinos no hispánicos, con la finalidad de indicar perspectivas y desafíos sobre inclusión de poetas recientes, traducción cultural, diálogos intersemióticos y pluralidad cultural intrarregional hispanoamericana, en futuros proyectos antológicos
A contradição básica entre o lacunar e o pletórico de toda antologia produz conseqüências para a leitura, o cânon, a disputa de capitais simbólicos e a memória literário-cultural, entre outros domínios. A partir das premissas bakhtinianas para o enfoque do gênero, neste trabalho analisamos a representação da poesia do Cone Sul para os púbicos brasileiros e italiano, nas antologias de poesia hispano-americana de Thiago de Mello (2011) e Martha Canfield (2004), respectivamente. Examinamos a estrutura composicional das recompilações, a seleção, seu paratexto e estilo discursivo, assim como as temáticas e poéticas representadas. Nas conclusões nos detemos a aproximações destas obras, editadas em países latinos não-hispânicos, com a finalidade de indicar perspectivas e desafios sobre a inclusão de poetas recentes, tradução cultural, diálogos intersemióticos e pluralidade cultural intraregional hispano-americana, em futuros projetos antológicos.