B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
The Translational Anatomy of a Children’s Magazine: The Life and Times of "Dogan Kardes"
Autores:
Sehnaz Tahir Gürçaglar
Localización:
TRANS: revista de traductología
,
ISSN-e
2603-6967,
ISSN
1137-2311,
Nº 18, 2014
,
págs.
15-33
Idioma:
inglés
DOI
:
10.24310/trans.2014.v0i18.3243
Títulos paralelos:
La anatomía de la traducción de una revista para niños: la vida y la época de "Dogan Kardes"
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Referencias bibliográficas
«AKILLI KEDI» (1961). TR. EROL KESKIN. DOĞAN KARDEŞ, November 1961, p. 16.
ARZUK, D. (2007). Vanishing Memoirs: Doğan Kardeş Children’s Periodical Between 1945-1993, unpublished M.A. Thesis. Istanbul: Boğaziçi University.
BANDISH, C. L. (2001). «Bakhtin’s Dialogism and the Bohemian Meta-Narrative of “Belgravia”: A Case Study for Analyzing Periodicals». Victorian...
BROOKER, P. and A. Thacker. (2009). «General Introduction». In The Oxford Critical and Cultural History of Modernist Magazines, 3 vols, I:...
CARUS, M. (1996). «Children’s Magazines». In International Companion Encyclopaedia of Children’s Literature, ed. P. Hunt. London: Routledge,...
DEMIR GÜRDAL, A. (2005). «Doğan Kardeş, Vedat Nedim Tör ve ‘Kaka Bebekler’». Kebikeç, no.19, pp. 159-160.
EKER, N. (2006). Doğan Kardeş dergisinde yer alan metinlerin tür, içerik ve anlatım özelliklerinin çocuk eğitimine katkısı açısından incelenmesi...
GÜNAYDIN, G. (2005). Doğan Kardeş dergisinde çocuğa kazandırılması hedeflenen değerler ve ortaya çıkan çocuk modeli (151-225 sayı), M.A. Thesis....
GÜRDAL, A. (2004). Türkiye’de Çocukluğun Değişimi: Çocuk İmgesinin Doğan Kardeş Dergisi Üzerinden Okunması. Ph.D. Dissertation. Ankara: Ankara...
LA FONTAINE (1961). «KURTLA AT». DOĞAN KARDEŞ, June 1961, pp. 34-35.
LATHAM S. AND R. SCHOLES (2006). «THE EMERGENCE OF PERIODICAL STUDIES AS A FIELD». PMLA 121/2, pp. 517-531.
MCGANN, J. (1991) The Textual Condition. Princeton: Princeton University Press.
MEYLAERTS, R. (2004). L’Aventure flamande de la Revue Belge. Langues, littératures et cultures dans l’entre-deux-guerres. Bern: Peter Lang.
MICHELET, J. (1961) «Cesaret ve Çalışma». Tr. M. Metin Altuğ. Doğan Kardeş, April 1961, p. 22.
PARKER, S. and M. Philpotts. (2009). Sinn und Form: The Anatomy of a Literary Journal. Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co.
PHILPOTTS, M. (2012). «The Role of the Periodical Editor: Literary Journals and Editorial Habitus». The Modern Language Review. 107/1, pp....
PHILPOTTS, M. (2013). «Defining the Thick Journal: Periodical Codes and Common Habitus». Paper presented at the MLA Convention. Available...
PYM, A. (2007). «Cross-Cultural Networking: Translators in the French-German Network of Petites Revues at the End of the Nineteenth Century»....
ŞENEL K. (1961) «BOĞMACADA NE YAPMALI?» DOĞAN KARDEŞ, January 1961, p. 39.
SÖĞÜT, M. (2003). Sevgili Doğan Kardeş. Istanbul: Yapı Kredi Yayınları.
TAHIR GÜRÇAĞLAR, Ş. (2008). The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923-1960. Amsterdam: Rodopi.
TAHIR-GÜRÇAĞLAR, Ş. (2010). «Scouting the Borders of Translation. Pseudo Translation, Concealed Translations and Autorship in Twentieth-Century...
TANZIMAT’TAN CUMHURIYET’E EDEBIYATÇILAR ANSIKLOPEDISI (2010). ISTANBUL: YAPI KREDI YAYINLARI.
TÖR, V. N. (1999). Yıllar Böyle Geçti. Istanbul: Yapı Kredi Yayınları.
TOURY, G. (2012). Descriptive Translation Studies – and beyond, revised edition. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
WADSÖ LECAROS, C. (2001). The Victorian Governess Novel. Lund: Lund University Press.
YILDIRIM, H. (2006). Doğan Kardeş dergisinde yer alan metinlerin tür,içerik ve anlatım özelliklerinin çocuk eğitimi açısından incelenmesi...
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar