Se trata de un estudio sobre paisajes españoles fotografiados por Bernard Plossu (Dalat, 1945) a través de las ventanas del tren, contemplados durante los numerosos viajes que realizó por ese país durante 40 años. Las relaciones entre la imagen fija y la imagen fílmica (el cine es importante para comprender la concepción de la fotografía que tiene B. Plossu), entre la inmovilidad y el andar (el paisaje fotografiado durante sus excursiones, por el monte o por el desierto, representan una parte consecuente de su obra), se analizan aquí con una reflexión sobre los paisajes periurbanos o naturales que han acompañado a la vez la transformación del territorio y la del hombre que lo observa así, permanente y fugaz, con intervalos más o menos regulares. ¿Memoria colectiva del paisaje visto desde el tren, que comparten a lo largo del tiempo millones de pasajeros? ¿O memoria individual, la que formaliza el fotógrafo en el visor de la Nikkormat, y que de esta manera se añade a todos los otros paisajes europeos vistos por Bernard Plossu? Memoria artística, por lo menos, almacenada durante cuatro décadas entre miles de carretes; memoria encontrada por el fotógrafo en 2013, durante el inventario de su obra española, a la cual se añaden ahora aquellas películas que el Tiempo acabó por desenrollar.
This study is about the Spanish landscapes photographed by Bernard Plossu (Dalat, 1945) through a panes of the train, contemplated during one of the many journeys which he made through this country during 40 years. The relationship between the still image and the filmic image (the cinema is important to understand the approach of photography by B. Plossu), between immobility and walking (pictures taken during long walks, in the mountain or in the desert, represent a consequent share of its work), is approached here with a reflection on these perish-urban or natural landscapes which accompanied both transformations, those of the territory, and those of the man who witnessed them, transformations permanent and fugacious, with more or less regular intervals. Collective memory of a landscape seen from the train, shared by millions of travelers ? Or individual memory, formatted by the photographer with his Nikkormat, which gathered to all these other European landscapes seen by Bernard Plossu ? Artistic memory, in any case, garnered during four decades among thousands of different films ; memory found by the photographer in 2013, at the time of an inventory of is Spanish work, to which we can add now these films that Time finally ended up unrolling.
Il s’agit d’une étude sur les paysages espagnols photographiés par Bernard Plossu (Dalat, 1945) à travers les vitres du train, contemplés lors des nombreux voyages qu’il a effectués dans ce pays durant 40 ans. Les rapports entre l’image fixe et l’image filmique (le cinéma est important pour comprendre l’approche de la photographie chez B. Plossu), entre l’immobilité et la marche (le paysage photographié lors de longues marches, en montagne ou dans le désert, représente une part conséquente de son oeuvre), sont abordés ici, avec une réflexion sur ces paysages péri-urbains ou naturels qui ont accompagné à la fois la transformation du territoire et celle de l’homme qui l’a ainsi observé, permanent et fugace, à intervalles plus ou moins réguliers. Mémoire collective d’un paysage vu du train que partagent au fil du temps des millions de voyageurs ? Ou mémoire individuelle, celle que met en forme le photographe dans le viseur du Nikkormat, et qui vient s’ajouter ainsi à tous ces autres paysages européens vus par Bernard Plossu ? Mémoire artistique, en tout cas, engrangée durant quatre décennies parmi des milliers d’autres pellicules ; mémoire retrouvée par le photographe en 2013, lors d’un inventaire de son oeuvre espagnole, à laquelle sont venues s’ajouter ces quelques pellicules que le Temps a fini par dérouler.