En este artículo nos proponemos estudiar el modo en que se marca la alineación en el discurso. Se define alineación o posicionamiento como el punto de vista del hablante, tanto en relación a un objeto (por ejemplo un tema o asunto en la conversación o el debate) como, y principalmente, en relación a los otros participantes en la interacción. El objetivo del estudio es identificar los mecanismos lingüísticos que emplean los hablantes para expresar alineación, así como mostrar que la construcción (inter)subjetiva del discurso se conforma como un proceso interpersonal y negociado en la interacción hablada. Para ello se estudian los procedimientos que sirven para marcar la alineación del hablante, como la repetición parcial, las preguntas, las marcas de acuerdo y desacuerdo, o los marcadores de posicionamiento como los pronombres personales y los verbos de cognición o comunicación.
In this article we aim at studying how speakers mark alignment in discourse. We define alignment as the speaker’s point of view or footing in relation to an object (for instance, a topic or issue in conversation or a debate) but also and mainly in relation to the other participants in the interaction. The aim of the study is to identify the linguistic procedures used by speakers to mark alignment, and also to show how in face-to-face interaction the creation of alignment and therefore the (inter)subjective construction of discourse is the result of a process of interpersonal negotiation. With this purpose in mind, we have attempted to identify the procedures used by speakers to mark alignment such as partial repetition, recycling of linguistic material, or personal pronouns and stance markers like pronouns, verbs of cognition and communication and adverbs.