Andrés Montaner Bueno
En el presente artículo ofrecemos algunos materiales dirigidos a estudiantes marroquíes que han estudiado el idioma español en Marruecos alcanzando un nivel C1, están en su primer año de inmersión lingüística en nuestro país, y acuden a estudiar didáctica de la lengua como asignatura de la carrera de magisterio de Educación Primaria. Hemos elegido esta situación que implica la integración universitaria de un colectivo como el de los aprendientes marroquíes dada su proximidad geográfica con el mundo hispanohablante, y también teniendo en cuenta que en dicho país la enseñanza del español está muy extendida ya que, desde el inicio de la Enseñanza Secundaria hasta su conclusión, se imparten clases de nuestro idioma. Los recursos que vamos a ofrecer aquí están basados en el trabajo de actividades de cuentos folclóricos españoles y marroquíes, y van a ir enfocados al desarrollo colectivo por parte de todos los componentes de la clase de las cinco destrezas lingüísticas básicas señaladas por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (hablar, escuchar, conversar, leer y escribir), a la mejora de la competencia sociocultural con el fin de que conozcan las particularidades de cada etnia, y al trabajo de las competencias sociocultural e intercultural. Este último objetivo se llevará a cabo con un estudio contrastivo de las diferencias y semejanzas culturales, actitudinales y comportamentales que se encuentran en el uso lingüístico-ideológico de cada lengua particular.
In this article we offer a range of teaching materials to Moroccan students of Spanish as a foreign language that domain it in C1 level or higher. It is assumed that they have studied Spanish in Morocco, are in their first year of immersion in our country, and are studying Didactic of Spanish language as a subject of their degree. We have chosen this situation that involves the integration of a community college as the Moroccan learners due to their geographical proximity to the Spanish-speaking world, and considering that in that country the teaching of Spanish language is widespread because, from the beginning of Secondary Education to completion, taught our language in some classes. The resources we provide here are based on the work activities of Spanish and Moroccan folktales, and we will be focused collective development of all components of the five kinds of basic language skills outlined by the Common European Framework Reference for Languages (speaking, listening, listening, talking, reading and writing), the improvement of socio-cultural competence in order to know the characteristics of each ethnic group, and the work of socio-cultural and intercultural skills. This objective will be carried out with a contrastive study of cultural differences and similarities, attitudinal and behavioral that are found in linguistic and ideological use of each language.