Yasunori Nishina
En este trabajo, en primer lugar resumiremos varias obras históricas y recientes de los investigadores pasados y presentes de la Universidad de Birmingham (en adelante, la UOB). Pocos de estos investigadores podrían denominarse a sí mismos lingüistas de corpus. Más bien se describen a sí mismos como analistas del discurso, lexicógrafos o profesionales de ESP, teniendo en cuenta el hecho de que por regla general utilizan los enfoques del corpus lingüístico en la identificación y aplicación de aspectos cualitativos del uso auténtico de la lengua. Por lo tanto, vamos a explicar cómo la finalidad de su investigación no siempre es de naturaleza cuantitativa.
La tradición histórica de la Escuela de Birmingham sigue una idea, sugerida en primer lugar por J.R. Firth, de que "la palabra es siempre contextual". En la segunda parte del ensayo, vamos a mostrar cómo esta esencia todavía pervive en gran parte de la investigación actual de la UOB, y la vincularemos con nuestro propio trabajo sobre la relación entre la lingüística de corpus y análisis del discurso académico. En particular, vamos a demostrar cómo la lingüística de corpus y análisis del discurso pueden armonizarse entre sí. Posteriormente argumentaremos que esta combinación puede ser un método eficaz para la identificación de la relación entre el lenguaje y la cultura, y concretamente para revelar valores culturales detallados de una disciplina en particular.
In this paper, I will first summarize several historical and recent works by past and present researchers at the University of Birmingham (hereafter, the UoB). Few of these researchers would call themselves corpus linguists. Rather, they would describe themselves as discourse analysts, lexicographers, or ESP practitioners, in view of the fact that they more commonly utilize corpus linguistic approaches in the identification and application of qualitative aspects of authentic language use. As such, I will explain how the purpose of their research is not always quantitative in nature.
The historical tradition in the Birmingham school follows an idea, first suggested by J. R. Firth, that “a word is always contextual." In the second half of the paper, I will show how this essence still lives in much of the current research at the UoB, linking it with my own work on the interface between corpus linguistics and academic discourse analysis. In particular, I will demonstrate how corpus linguistics and discourse analysis can harmonize with one another. I will then argue that this combination can be an effective approach for identifying the link between language and culture and particularly revealing the detailed cultural values of a particular discipline.