Milán, Italia
El cambio de código, cuando se entiende como alternancia de más de una lengua o variedad en un acto de habla, es un fenómeno típico del discurso bilingüe. Los contextos migratorios, en los que se desarrollan varias formas de bilingüismo, constituyen el terreno ideal para estudiar los fenómenos de contacto, alternancia y mezcla de códigos, no siempre fáciles de distinguir unos de otros, máxime cuando, como en el caso de la pareja español-italiano, la afinidad interlingüística favorece la hibridación.
Code switching is a typical phenomenon in bilingual discourse, where it is understood as the alternation of more than one language or variety in a speech act. Phenomena of contact, alternation and code mixing are best studied in contexts of migration, where several forms of bilingualism appear. That is so because those phenomena are not so easy to differentiate, which is even more complex when inter-linguistic affinity favors hybridization, as it happens between Italian and Spanish.