Analizamos las concordancias y divergencias léxicas y sintagmáticas de las tres ediciones castigadas del Lazarillo de Tormes hechas en 1599, y las comparamos con la edición castigada de López de Velasco, además de las ediciones de 1554 y Aribau. De esos cotejos, usando la coherencia de índices y variantes, concluimos que Valdivielso está emparentada con Velasco, al igual que Cormellas; mientras que Sánchez-Berrillo sigue cortes censorios de Velasco pero usando como texto de base una edición anterior a las de 1554 y emparentada con Amberes 1553. Concluimos asimismo que las ediciones de 1599 hechas en la Corona de Aragón, tienen una fuente que pueden ser las ediciones castigadas hechas en tierras de la misma Corona, como las desaparecidas de Tarragona 1586 o Valencia 1589.
We analise lexical and syntagmatic concordances and divergences belonging to the three censored editions of Lazarillo de Tormes 1599, and we contrast them with the censored one by Velasco, as well as those of 1554 and by Aribau. From those contrasts, through index and variations coherence we conclude that Valdivielso is related to Velasco, same thing for Cormellas; meanwhile Sánchez-Berrillo follows censorial indications from Velasco, but using as a basis a text that predates the 1554 editions and is related to Antwerp 1553. We likewise conclude that the 1599 editions made within the realms of the Crown of Aragon, have a common source that can be the disappeared censored editions made in the same realms, such as the disappeared ones from Tarragona 1586 and Valencia 1589.