Mihaela Popescu
The main objective of this approach is to analyze the seemingly undifferentiated functioning prospective turns used in Romanian as time relations, either subordinated or in the expression of historical retrospective and, consequently, to explain the incompatibility of the Romanian contingent with such operation. At a first glance, the investigation of the behavior of the canonical future and circumlocution avea + subjunctive in purely temporal area shows a side building aspectual and temporal features for the first drawer and, on the other hand, preference for the Romanian phrasal structures especially where the complexity of conceptualizing the maximum (avea + subjunctive translates the semanteme [later of the past]).
L’objectif principal de cette approche est d’analyser le fonctionnement apparemment non diffé- rencié des tournures prospectives utilisées en roumain comme temps de relations, soit dans les subordonnées, soit dans l’expression des rétrospectives historiques et, par voie de conséquence, d’expliquer l’incompatibilité du conditionnel roumain avec un tel fonctionnement. À une première vue, l’investigation du comportement du futur canonique et de la périphrase avea + subjonctif dans la zone purement temporelle démontre d’un côté le renforcement des traits temporels et aspectuels pour le premier tiroir et, de l’autre côté, la préférence marquée du roumain pour les structures syntagmatiques surtout là où la complexité de conceptualisation atteint le maximum (la tournure avea + subjonctif traduit le sémantème [ultérieur du passé]).