Xavier Santiago Andrés
El presente texto tiene como objetivo proponer un cambio de orientación en los modelos de lengua de algunos manuales de ELE españoles, puesto que estos no tienen en cuenta suficientemente un aspecto fundamental inherente a todas las lenguas: la variación sincrónica. Así, en esta contribución, a raíz de una descripción detallada sobre las deficiencias e inadecuaciones de algunos métodos de ELE publicados en España, se anotan algunas propuestas de mejora de estos materiales para que puedan servir mejor de complemento para un modelo de lengua que tenga en cuenta la realidad variacional del español y que sea adaptable a todas las situaciones de enseñanza de esta lengua.
The objective of this text is to propose a change on the orientation of the language models from some of the handbooks used to teach Spanish as a foreign language, as they do not take into account sufficiently a fundamental aspect inherent to all the languages: the synchronic variation. This way, in this contribution, as a result of a detailed description about the deficiencies and inadequacies of some of the manuals published in Spain to teach Spanish as a foreign language, some suggestions to improve these materials have been written down, which can work as a complement for a language model that takes into account the different varieties of Spanish and that is adaptable to all the situations of teaching this language.