Bernd F. W. Springer
Este artículo analiza la cuestión de qué significa enseñar una lengua extranjera, planteando un recorrido por la historia de la filosofía del lenguaje y la lingüística en sus relaciones con una L2. La lengua materna determina nuestro acceso al mundo, fenómeno que no puede dejar de tenerse en cuenta en un tiempo que parece haber apostado por el inglés como lengua franca para el acceso a las ciencias y otras disciplinas. El texto recoge diferentes ejemplos de esta hipótesis para apostar por el multilingüismo desde el que el ser humano accede a la realidad y valorarlo como riqueza que jamás debe olvidarse en la enseñanza de la L2.
This article analyses what teaching a foreign language means, and it sets out a tour through the history of language's philosophy and linguistics in their connections with a second language. Mother tongue determines our access to the world, a phenomenon that cannot be forgotten in a time that seems to have bet on English as a lingua franca for the access to sciences and other disciplines. The text collects different examples of this hypothesis to bet on the multilingualism from which human beings access to the reality and value it as a source of wealth that should never be forgotten when teaching a second language.