José Enrique López Martínez
En este trabajo se revisan varios de los referentes literarios, especialmente del siglo XVI, que pudieron servir como modelos para el entremés El juez de los divorcios de Miguel de Cervantes. Entre los primeros antecedentes teatrales de importancia se encuentran la Farsa de la Costanza, de Cristóbal de Castillejo, y algunas piezas de Lope de Rueda, además de pasajes breves en otras obras en las que vemos la representación cómica de peleas conyugales. Sin embargo, la prosa también tendrá un papel muy importante en varios de los motivos que se ven en la pieza cervantina, como la sátira del matrimonio y principalmente la descripción de la malcasada furiosa, como se observa en el Arcipreste de Talavera o en la obra de fray Antonio de Guevara y Pedro de Luján. En tiempos de Cervantes, estos temas se vuelven a retomar en el Entremés de los huevos, El triunfo de los coches de Gaspar de Barrionuevo o Los malcasados de Valencia de Guillén de Castro; y después de la publicación del entremés cervantino, en El descasamentero de Salas Barbadillo o el anónimo Hospital de los malcasados. Con este análisis se observan mejor varios de los elementos literarios que Cervantes imita de la tradición anterior, y queda de manifiesto el carácter esencialmente cómico de la pieza.
In this work I survey some of the literary referents, mainly from XVIth Century, that may have served as models for Miguel de Cervantes’ short piece The Divorce Court Judge. Among the first important drama precedents are Cristóbal de Castillejo’s Farsa de la Costanza and some pieces by Lope de Rueda, where we find the comical representation of conjugal struggles. However, prose has also a very important role in the development of many of the motives seen in the cervantine work, such as the satire of marriage, and principally the description of the grumpy ill-married woman; this is what we find for example in the Arcipreste de Talavera and the works of Antonio de Guevara and Pedro de Luján. In Cervantes’ time, these themes are reformulated in plays like the Entremés de los huevos, Barrionuevo’s Triunfo de los coches or Guillén de Castro’s Los malcasados de Valencia; and, after the publication of Cervantes’ piece, in Salas Barbadillo´s El descasamentero and in the anonymous Hospital de los malcasados. With this study we can better identify many of the literary elements that Cervantes imitates from former traditions, and it becomes clear the essentially comical nature of the play.