Margarita Freixas Alás
El “Discurso proemial de la orthographía de la Lengua Castellana” publicado en los Preliminares del Diccionario de Autoridades (1726) constituye el primer tratado ortográfico elaborado por la Real Academia Española. La importancia de esta obra en el inicio del proceso de regulación ortográfica del español moderno justifica la necesidad de ahondar en su conocimiento a través de documentos hasta ahora no estudiados.
Mediante el análisis del contenido de la copia de los discursos de Bartolomé Alcázar (“Sobre si la Z es letra castellana”, 1715) y de Adrián Conink (“Discurso de la Orthographía de la lengua castellana”, h. 1716), conservada en el ms. 112 de la Biblioteca de la Real Academia Española, es posible conocer mejor los principios que sostienen las primeras reglas ortográficas de la Corporación. Para ello, no solo se tiene en cuenta la evolución de las normas desde sus primeras formulaciones por Alcázar y Conink hasta su redacción en el “Discurso proemial”, sino también los acuerdos en materia ortográfica reunidos en las Actas (1713-1739).
The “Discurso proemial de la orthographía de la Lengua Castellana” published in the Diccionario de Autoridades (1726) is the first orthography treatise of the Real Academia Española. The study of these documents which have not yet been studied allow us to increase our knowledge about the beginning of the normalization of modern Spanish orthography. The analysis of the lectures of Bartolomé Alcázar (“Sobre si la Z es letra castellana”, 1715) and Adrián Conink (“Discurso de la Orthographía de la lengua castellana”, h. 1716) preserved in the ms. 112 of the Library of the Real Academia Española provides a better understanding of the first spelling rules of the Corporation. In this work, we consider not only the evolution of the spelling rules from its early formulations by Alcázar and by Conink until the final wording in the “Discurso proemial”, but also the orthographic agreements collected in the Actas (1713-1739).