Este trabajo tiene como objetivo examinar las discordancias de número nominal que se registran en la Relación de las fábvlas i ritos de los Ingas, texto redactado por Cristóbal de Molina el Cuzqueño a finales del siglo XVI. Ésta es una peculiaridad bien documentada en los textos andinos de la época colonial y, asimismo, en la variedad lingüística del español que hoy se habla en dicha área geográfica. Por tanto, para su explicación cabe partir de los esquemas gramaticales de la lengua quechua. No obstante, los numerosos casos de falta de concordancia existentes en el español general del siglo XVI, también han podido favorecer la vitalidad de este rasgo tan característico del español andino.
The aim of this article is to examine number agreement violations in the Relación de las fábvlas i ritos de los Ingas, a text written by Cristóbal de Molina el Cuzqueño at the end of the 16th century. This is a well documented peculiarity in the Andean texts of Colonial times and, similarly, in the linguistic variety of the Spanish spoken in this geographical area today. Therefore, in order to explain it, it is possible to consider the grammatical patterns of the Quechua language. Nevertheless, the numerous cases of a lack of grammatical concord in the general Spanish language of the 16th century may have also favoured the vitality of this characteristic feature of Andean Spanish.