Victoria Pons Dasí
Este trabajo tiene como objetivo conocer en qué medida aparecen las inteligencias múltiples en el aula de ELE y cuál es el enfoque que mayor variedad de ellas incluye en sus propuestas de trabajo. Con este fin se ha revisado la Teoría de las Inteligencias Múltiples de Gardner, así como las aportaciones de otros autores, y sobre esa base, se ha analizado en profundidad una muestra de actividades de cuatro manuales de ELE representativos de distintos enfoques: dos comunicativos y dos con un tratamiento más estructural. Así, hemos comprobado por un lado, la diferencia en el uso de las inteligencias en relación al modelo de enseñanza, y por el otro, como cabría esperar, que es la inteligencia lingüística la que predomina en todos ellos. Pero también, cómo las diferentes inteligencias pueden apoyar a la comprensión y a la memorización de los contenidos lingüísticos, actuando como elemento motivador y facilitador en la adquisición de la lengua. Por último, se exponen algunas propuestas didácticas para completar las carencias de los manuales a este respecto que, a modo de actividades e ideas extra adaptadas a la secuencia didáctica del libro, representan un ejemplo de fácil aplicación para la clase.
This work aims to determine to what extent the multiple intelligences are used in the language classroom and what is the approach that includes greater variety of them on their proposals. To this end it has been revised Gardner´s Theory of Multiple Intelligences, as well as contributions from other authors, and based on this, we have analyzed in depth a sample of activities of four manuals representing different approaches: two communicative and two more grammatical. So on one hand we have seen the difference in the use of the intelligences in relation to the teaching model, and on the other, as expected, that the linguistic intelligence is the predominant in all of them. But also, how different intelligences can support the linguistic understanding and memorization, acting as a motivator and facilitator for language acquisition. Finally, we give some proposals to complete teaching manuals gaps in this regard, by way of additional ideas and activities adapted to the teaching sequence of the book, that represent an easy example of the kind to apply.